Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee gewichten gemeten wanneer " (Nederlands → Frans) :

Omdat de inachtneming van het plafond voor wholesaletarieven dat is vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 717/2007 wordt gemeten aan de hand van de gemiddelde wholesaleprijs van twee willekeurige exploitanten over een periode van 12 maanden, moet worden verduidelijkt dat de periode korter kan zijn, bijvoorbeeld wanneer de datum van een geplande verlaging van het maximale gemiddelde wholesaletarief vóór het eind ...[+++]

Comme le respect du plafond sur le prix de gros fixé par le règlement (CE) no 717/2007 est déterminé en fonction du prix de gros moyen appliqué entre deux opérateurs quelconques sur une période de douze mois, il convient de préciser que cette période peut être plus courte, par exemple si une baisse programmée du plafond sur le prix de gros moyen intervient avant le terme des douze mois.


Het lid repliceert dat de nervositeit voortkomt uit het feit dat er met twee maten en twee gewichten wordt gemeten.

Le membre réplique qu'il est nerveux, parce que l'on fait deux poids, deux mesures.


Waarom wordt er door de Europese Unie met twee maten en twee gewichten gemeten wanneer bijvoorbeeld tegenover Birma terecht zeer streng wordt opgetreden met economische sancties, terwijl dat ten aanzien van China niet het geval is?

Pourquoi l'Union européenne fait-elle deux poids, deux mesures, par exemple en prenant une mesure très sévère contre la Birmanie avec des sanctions économiques, alors que ce n'est pas le cas avec la Chine ?


Noot 1: Wanneer de afstand tussen twee kleine obstakels kleiner is dan 2,4 m (evenwijdig aan de rand van het perron gemeten), moeten ze beschouwd worden als één groot obstakel.

Remarque 1: Si la distance séparant deux petits obstacles est inférieure à une valeur de 2,4 m mesurée parallèlement à la bordure du quai, ils sont considérés comme formant un seul grand obstacle.


het energieverbruik per cyclus voor elke ovenruimte in conventionele modus en, wanneer beschikbaar, in hetelucht-modus; het gemeten energieverbruik wordt uitgedrukt in kWh (elektrische en gasovens) en in MJ (gasovens), afgerond op twee decimalen; de opgegeven waarde mag niet lager liggen dan de waarde die is opgegeven in de technische documentatie als bedoeld in bijlage V.

consommation d’énergie par cycle pour chaque cavité en mode conventionnel et, le cas échéant, en mode chaleur tournante; la consommation d’énergie mesurée doit être exprimée en kWh (fours électriques) et en MJ (fours à gaz) et arrondie à la deuxième décimale; la valeur déclarée ne doit pas être inférieure à la valeur indiquée dans la documentation technique prévue à l’annexe V.


het energieverbruik per cyclus voor elke ovenruimte in conventionele modus en, wanneer beschikbaar, in hetelucht-modus; het gemeten energieverbruik wordt uitgedrukt in kWh (elektrische en gasovens) en in MJ (gasovens), afgerond op twee decimalen.

la consommation d’énergie par cycle pour chaque cavité, si disponible, en mode conventionnel et en mode chaleur tournante; la consommation d’énergie mesurée doit être exprimée en kWh (fours électriques et à gaz) et en MJ (fours à gaz) et arrondie à la deuxième décimale.


Daarom meen ik dat met twee maten wordt gemeten wanneer in uw tekst wel de Italiaanse premier wordt genoemd, die rechtszaken begint tegen Italiaanse en Europese kranten, maar niet deze zaak, ofschoon ik denk dat wat in Hongarije is gebeurd, ernstiger is.

C’est la raison pour laquelle je pense que mentionner dans votre texte que le Premier ministre italien a engagé des actions contre des journaux italiens et européens et ne pas mentionner cette affaire - je pense que ce qui s’est passé en Hongrie est plus grave - revient à avoir deux poids deux mesures.


Daarom meen ik dat met twee maten wordt gemeten wanneer in uw tekst wel de Italiaanse premier wordt genoemd, die rechtszaken begint tegen Italiaanse en Europese kranten, maar niet deze zaak, ofschoon ik denk dat wat in Hongarije is gebeurd, ernstiger is.

C’est la raison pour laquelle je pense que mentionner dans votre texte que le Premier ministre italien a engagé des actions contre des journaux italiens et européens et ne pas mentionner cette affaire - je pense que ce qui s’est passé en Hongrie est plus grave - revient à avoir deux poids deux mesures.


Ik heb de indruk dat van onze kant, van de kant van de Raad en van de Europese Unie, toch voor een stuk met twee maten wordt gemeten en twee gewichten wordt gewogen en dat met name China toch voor een flink stuk wordt ontzien omwille van de macht van het getal en omwille van de vanzelfsprekend zeer grote economische belangen in dit land.

J’ai l’impression que le Conseil et l’Union européenne appliquent, dans une certaine mesure, une politique de deux poids deux mesures et que la Chine fait l’objet d’une généreuse indulgence en raison de sa force numérique et de nos intérêts économiques, manifestement considérables, dans ce pays.


Wanneer PM en PM overeenkomstig artikel 8 in hetzelfde meetstation worden gemeten, moeten zij worden beschouwd als twee aparte bemonsteringspunten.

Lorsque les PM et les PM sont mesurés conformément à l’article 8 dans la même station de surveillance, on compte deux points de prélèvement différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee gewichten gemeten wanneer' ->

Date index: 2023-11-30
w