Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee dagen nadien kwam " (Nederlands → Frans) :

Twee dagen nadien kwam heel Europa tot stilstand om drie minuten stilte in acht te nemen als eerbetoon en ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de aanslagen.

Deux jours plus tard l'Europe entière s'est arrêtée et a observé trois minutes de silence pour honorer la mémoire des victimes des attentats.


Een aantal dagen nadien kwam - in de context van een andere kwestie die van wezenlijk belang is voor de Europese Unie - de president van Kosovo, de heer Rugova, onverwacht te overlijden.

Quelques jours plus tard, dans le cadre d’une autre question absolument essentielle aux yeux de l’Union européenne, le président Rugova, président du Kosovo, décédait brusquement.


Twee dagen nadien werden ze trouwens al opnieuw door de Belgische autoriteiten verhoord .

Deux jours plus tard, ils ont d'ailleurs été entendus à nouveau par les autorités belges .


Een van de laatste waarschuwingen kwam van commandant Massoed en was gericht tot dit Parlement en de internationale gemeenschap. Op 9 september 2001 werd hij vermoord, enkele maanden na zijn bezoek aan Straatsburg en twee dagen voor de aanslagen op de Twin Towers, waarmee het terrorisme heel de beschaafde wereld officieel de oorlog verklaarde.

L’un des derniers avertissements a été lancé à ce Parlement et à la communauté internationale par le commandant Massoud, qui a ensuite été tué le 9 septembre 2001, quelques mois seulement après sa visite à Strasbourg et deux jours avant les attentats contre les tours jumelles, attentats qui ont marqué la déclaration de guerre officielle des terroristes contre l’ensemble du monde civilisé.


Een van de laatste waarschuwingen kwam van commandant Massoed en was gericht tot dit Parlement en de internationale gemeenschap. Op 9 september 2001 werd hij vermoord, enkele maanden na zijn bezoek aan Straatsburg en twee dagen voor de aanslagen op de Twin Towers , waarmee het terrorisme heel de beschaafde wereld officieel de oorlog verklaarde.

L’un des derniers avertissements a été lancé à ce Parlement et à la communauté internationale par le commandant Massoud, qui a ensuite été tué le 9 septembre 2001, quelques mois seulement après sa visite à Strasbourg et deux jours avant les attentats contre les tours jumelles, attentats qui ont marqué la déclaration de guerre officielle des terroristes contre l’ensemble du monde civilisé.


Twee dagen later kwam Toyota, die in mijn regio aan duizenden mensen werk biedt, met een verklaring waarin werd gesteld dat deze richtlijn niet alleen de kostprijs van auto's zou verhogen, maar mogelijk ook zou leiden tot ontslagen in hun vestiging in Derbyshire.

Cette directive occasionne d’énormes coûts supplémentaires pour les fabricants européens de moteur, qu’il leur était impossible de prévoir. Deux jours plus tard, Toyota, qui emploie plusieurs milliers de personnes dans ma région, déclarait que cette directive allait non seulement faire augmenter le prix des véhicules, mais qu’elle pourrait bien aussi occasionner une perte d’emplois dans son usine du Derbyshire.


Er kwam een voorstel om de verkiezingen tot twee dagen te beperken (zondag en maandag).

Il était proposé de ramener les élections sur deux jours (dimanche et lundi).


Twee dagen nadien vroeg hij aan de voorzitter van het Comité P of er elementen waren om daarover een strafrechtelijke of disciplinaire procedure in te leiden.

Deux jours plus tard, il a demandé au président du comité P s'il y avait des éléments justifiant l'ouverture d'une procédure pénale ou disciplinaire.


Tot slot van de bespreking kwam de Raad overeen dat het voorzitterschap en de Commissie nog een laatste inspanning moeten doen om over de afronding van de onderhandelingen een politiek akkoord te bereiken tijdens de volgende twee dagen voor de Europese Raad van Berlijn van 24/25 maart.

En conclusion de ses discussions, le Conseil a convenu que la présidence et la Commission devraient fournir un dernier effort, au cours des deux prochains jours qui précèdent le Conseil européen de Berlin des 24 et 25 mars, en vue de parvenir à un accord politique sur la conclusion des négociations.


- Telkens wanneer deze thematiek gedurende de voorbije twee jaar in deze assemblee aan bod kwam, kregen we hetzelfde antwoord, namelijk dat de regering druk bezig was met deze problematiek, er de week nadien overleg was gepland en er - alweer - een werkgroep zou worden opgericht.

- Chaque fois que le sujet a été abordé dans cette assemblée au cours des deux dernières années, nous avons obtenu la même réponse, à savoir que le gouvernement s'affairait sur cette problématique, qu'une concertation était prévue la semaine suivante et qu'une groupe de travail serait - une fois de plus - mis sur pied.




Anderen hebben gezocht naar : twee dagen nadien kwam     aantal dagen     aantal dagen nadien     dagen nadien kwam     twee     twee dagen     twee dagen nadien     straatsburg en twee     laatste waarschuwingen kwam     dagen later kwam     verkiezingen tot twee     tot twee dagen     kwam     volgende twee     volgende twee dagen     inspanning moeten doen     bespreking kwam     voorbije twee     bod kwam kregen     week nadien     aan bod kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee dagen nadien kwam' ->

Date index: 2025-06-09
w