Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee basisverordeningen oorspronkelijk volgens " (Nederlands → Frans) :

Art. 64. Volgens deze bepaling mogen de concessies worden gewijzigd om er aanvullende werken of diensten aan toe te voegen die oorspronkelijk niet waren gepland op twee voorwaarden:

Art. 64. Cette disposition prévoit que les concessions peuvent être modifiées pour y adjoindre des travaux ou services complémentaires non prévus initialement à deux conditions :


Art. 2 bis. Definities De termen die gebruikt worden in de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst moeten geïnterpreteerd worden volgens de begrippen die als volgt gedefinieerd zijn : a". permutatie" : wijziging, in onderlinge overeenstemming tussen twee werknemers, van het oorspronkelijke werkrooster (van de dienst) dat door de werkgever meegedeeld en toegewezen werd aan de werknemers; b". declassering" : wijziging van het oorspronkelijke werkroost ...[+++]

Art. 2 bis. Définitions Les termes utilisés dans la présente convention collective de travail doivent être interprétés selon les notions définies comme suit : a". permutation" : modification de commun accord faite entre deux travailleurs de l'horaire initial (du service) communiqué et attribué aux travailleurs par l'employeur; b". déclassement" : modification de l'horaire initial (du service) qui a été communiqué et attribué au travailleur et ce, suite à une demande ponctuelle; c". roulement" : régime de travail prédéfini (cycle de x jours de travail - x jours de repos); d". hors roulement" : régime de travail qui n'est pas totalement ...[+++]


Art. 3. Definities De termen die gebruikt worden in hoofdstuk II van de onderhavige overeenkomst moeten geïnterpreteerd worden volgens de begrippen die als volgt gedefinieerd zijn : a" . rusttijd tussen twee prestaties" : de rusttijd is de rustperiode tussen twee dagelijkse prestaties die geleverd worden in een dag- en/of een avondwerkrooster; b" . nachtprestatie" : de nachtprestatie is de prestatie waarvan het grootste deel valt tussen middernacht en vijf uur 's ochtends; c" . permutatie" : wijziging, in onderlinge overeenstemm ...[+++]

Art. 3. Définitions Les termes utilisés dans le chapitre II de la présente convention doivent être interprétés selon les notions définies comme suit : a" . temps de repos entre deux prestations" : le temps de repos est la période de repos entre deux prestations journalières effectuées en horaire de jour et/ou de soirée; b" . prestation en régime de nuit" : la prestation en régime de nuit est celle dont la majeure partie se situe entre minuit et cinq heures du matin; c" . permutation" : modification de commun accord faite entre deux travailleurs de l'horaire initial (du service) communiqué et attribué aux travailleurs par l'employeu ...[+++]


3. merkt op dat in de op 7 juli 2010 aangenomen conclusies van de Raad een bedrag van 6,6 miljard EUR (in prijzen van 2008) werd vastgesteld als bijdrage van de gemeenschappelijke onderneming aan de ITER-bouwfase van het project; merkt met bezorgdheid op dat dit bedrag volgens de toelichtende paragraaf van de Rekenkamer twee keer zo hoog is als de oorspronkelijke begrote kosten en dat daarbij niet het bedrag van 663 miljoen EUR was inbegrepen dat door de Commissie werd vo ...[+++]

3. observe que dans ses conclusions adoptées le 7 juillet 2010 , le Conseil avait approuvé un montant de 6,6 milliards d'euros en valeur de 2008 pour la contribution de l'entreprise commune à la phase de construction du projet ITER; souligne avec préoccupation que, d'après les observations de la Cour, ce montant représente le double de celui des coûts initialement inscrits au budget et ne tenait pas compte du montant de 663 000 000 EUR proposé par la Commission pour faire face à d'éventuels imprévus; estime que l'augmentation considérable du coût du projet risque de menacer l'existence d'autres programmes également financés par le budg ...[+++]


3. merkt op dat in de op 7 juli 2010 aangenomen conclusies van de Raad een bedrag van 6,6 miljard EUR (in prijzen van 2008) werd vastgesteld als bijdrage van de gemeenschappelijke onderneming aan de ITER-bouwfase van het project; merkt met bezorgdheid op dat dit bedrag volgens de toelichtende paragraaf twee keer zo hoog is als de oorspronkelijke begrote kosten en dat daarbij niet het bedrag van 663 miljoen EUR was inbegrepen dat door de Europese Commissie werd voorgesteld om te voorzien in onvoorziene omstandighe ...[+++]

3. observe que dans ses conclusions adoptées le 7 juillet 2010, le Conseil avait approuvé un montant de 6,6 milliards d'EUR en valeur de 2008 pour la contribution de l'entreprise commune à la phase de construction du projet ITER; souligne avec préoccupation que, d'après les commentaires de la Cour des comptes, ce montant représente le double de celui des coûts initialement inscrits au budget et ne tenait pas compte du montant de 663 000 000 d'EUR proposé par la Commission pour faire face à d'éventuels imprévus; estime que l'augmentation considérable du coût du projet risque de menacer l'existence d'autres programmes également financés ...[+++]


Hoewel de twee basisverordeningen oorspronkelijk volgens verschillende procedures werden goedgekeurd en ze ook niet dezelfde rechtsgrondslag hebben, zij erop gewezen dat de Commissie gekozen heeft voor één enkel voorstel (omwille van de samenhang) voor de onderhavige wijzigingsverordening, die wordt ingediend onder de medebeslissingsprocedure.

Bien que ces deux règlements aient à l'origine été adoptés selon des procédures différentes et qu'ils relèvent d'articles du traité différents, il convient de noter que la Commission a décidé de présenter une seule proposition (par souci de cohérence) relative au règlement modificatif à l'examen, lequel est présenté dans le cadre de la procédure de codécision.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat er dient vermeden te worden een discriminatie te creëren tussen enerzijds de kandidaat-beroepsofficieren piloten van de Koninklijke Militaire School, in augustus 2003 ingelijfd en van wie de aanstelling in de graad van onderluitenant, oorspronkelijk op 26 september 2005 voorzien, één jaar wordt uitgesteld als gevolg van de herstructurering van de academische vorming die ze in deze School volgen (drie jaar bachelor gevolgd door ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la volonté d'éviter de créer une discrimination entre, d'une part, les candidats officiers de carrière pilotes de l'Ecole royale militaire incorporés en août 2003 et dont la commission au grade de sous-lieutenant, initialement prévue au 26 septembre 2005, est reportée d'un an par le présent projet suite à la restructuration de la formation académique qu'ils suivent dans cette Ecole (trois ans de bachelier suivis de deux ans de master au lieu de deux ans de candidature suivis de deux ou trois ans de licence, selon le cas) afin de rester dans la logique de la sanction par cette commission de l'obtention du diplôme ...[+++]


3° binnen twee weken die volgen op de indiening van de voorafgaande aanvraag bedoeld in 2° nodigt de CWAPE de producent uit om de stand van de energiemeter(s) nodig voor de toekenning van de groene certificaten voor de betrokken periode te laten opmeten door een instelling bedoeld in 1°; bedoelde instelling meet de meter(s) op op de productiesite, onverminderd de dwingende voorwaarden die bedoelde instelling later via het certificaat van oorspronkelijke garantie zou kunnen opleggen en verzegelt de meter behalve indien de verzegeling ...[+++]

3° dans les deux semaines qui suivent l'introduction de la demande préalable visée au 2°, la CWAPE invite le producteur à faire procéder au relevé du/des compteur(s) énergétique(s) nécessaire(s) à l'octroi des certificats verts pour la période concernée, par un organisme visé au 1°; cet organisme relève le/les compteur(s) sur le site de production, sans préjudice des contraintes futures qu'il pourrait imposer ultérieurement par le certificat de garantie d'origine, et y pose des scellés sauf si des scellés ont déjà été posés par le gestionnaire du réseau;


Bij schrijven van 13 en 18 februari 2004 deelde de Raad mede te hebben besloten het oorspronkelijke Commissievoorstel volgens twee afzonderlijke wetgevingsprocedures te behandelen (2003/0250(COD) en 2004/0807(CNS)).

Par lettres des 13 et 18 février 2004, le Conseil a informé le Parlement de sa décision de diviser la proposition initiale de la Commission en deux procédures législatives distinctes (2003/0250(COD) et 2004/0807(CNS)).


2. Wanneer passagiers akkoord gaan met een andere vlucht naar hun eindbestemming overeenkomstig artikel 8 waarvan de aankomsttijd volgens dienstregeling bij vluchten van minder dan 1.000 km niet meer dan twee uur, bij vluchten tussen 1.000 en 3.500 km niet meer dan drie uur en bij vluchten van meer dan 3.500 km niet meer dan vier uur later valt dan die van de oorspronkelijk geboekte vlucht, mag de in lid 1 voorziene compensatie met ...[+++]

2. Lorsque, en application des dispositions de l'article 8, un passager accepte un réacheminement vers sa destination finale sur un autre vol arrivant au plus tard deux heures après l'heure d'arrivée prévue du vol initialement réservé dans le cas d'un vol de moins de 1 000 kilomètres , au plus tard trois heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol compris entre 1 000 kilomètres et 3 500 kilomètres et au plus tard quatre heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol de plus de 3 500 kilomètres, le transporteur aérien peut réduire de 50% le montant de la compensation prévue au paragraphe 1.


w