Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twaalf bladzijden over onze » (Néerlandais → Français) :

Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op artikel 39 van het Consulair Wetboek; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 februari 2014; Gelet op het advies nr. 55.610/4 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse handel en Europese zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Op verzoek van de persoon of de personen die het ouderlijke gezag uitoefenen over ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu l'article 39 du Code consulaire; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 février 2014; Vu l'avis n° 55.610/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2014, en application de l'article 84, § 1, 1 paragraphe, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . A la demande de la personne ou des personnes qui exerce(nt) l'autorité parentale sur un enfant belge de moins de douze ans inscrit dans le registre consulaire d'un ...[+++]


Als we het regime van Franco en andere dictaturen in Zuid-Europa negeren, alsmede de noodzaak om de historische kennis over deze zwarte bladzijden in onze geschiedenis te redden, gaan we de discussie over de gevolgen van dictaturen uit de weg, terwijl sommige van deze gevolgen nog steeds zeer verontrustend zijn voor de Europese Unie, ook nu nog.

Si nous négligeons le régime de Franco ainsi que d’autres dictatures du sud de l’Europe et la nécessité de sauvegarder la mémoire historique de cette sombre période de notre histoire, nous évitons de discuter des conséquences des dictatures, dont certaines sont extrêmement perturbantes pour l’Union européenne, même aujourd’hui.


Degenen onder ons die zich ernstig zorgen maken over de moeilijke toegankelijkheid, de lastige werkomstandigheden en de noodzaak om al onze dossiers, staf, commissiestaf, parlementsstaf en fractiestaf twaalf keer per jaar voor vier dagen mee te nemen naar Straatsburg, denken dat deze situatie niet langer rechtvaardig is met het oog op de enorme kosten.

Ceux d’entre nous qui sont fortement préoccupés par le manque d’accès, la difficulté de nos conditions de travail, la nécessité de transporter tous nos dossiers, de déplacer notre personnel, le personnel des commissions, le personnel du Parlement, le personnel des groupes politiques à Strasbourg pour quatre jours 12 fois par an estiment que cela ne se justifie plus, vu les énormes dépenses que cela entraîne.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, over twaalf dagen komen onze leiders in Hongkong bij elkaar om over de ontwikkelingsagenda van Doha te discussiëren. Dit biedt een unieke kans om de millenniumontwikkelingsdoelstellingen ook daadwerkelijk uiterlijk in 2015 te realiseren.

- (EN) Monsieur le Président, dans douze jours, nos dirigeants se réuniront à Hong Kong pour discuter de l’agenda de Doha pour le développement et saisir la plus grande et unique chance d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.


– (SK) Mijnheer de Voorzitter, de twaalf miljoen Roma, die over heel Europa verspreid wonen, hebben ook een plaats in onze multiculturele maatschappij.

– (SK) M. le Président, les 12 millions de Roms dispersés dans toute l'Europe ont aussi leur place dans notre société multiculturelle actuelle.


Ingevolge deze overeenkomst dient volgende maand de tweede betaling plaats te vinden en toch zijn we hier om tien over half twaalf nog steeds aan het debatteren over de tekst van het protocol en al onze amendementen die door de commissaris zijn verworpen.

La deuxième tranche de cet accord est prévue pour le mois prochain, et nous sommes pourtant en cet hémicycle, à 23h40, à débattre du texte du protocole, pour lequel tous les amendements que nous avions déposés ont été rejetés par le commissaire.


Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van ...[+++]

Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du présent arrêté transposant la directive 2003/25/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenn ...[+++]


Artikel 1. De nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken die wordt aangemunt in uitvoering van de verordening (EG) nr. 975/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de denominaties en technische specificaties van voor circulatie bestemde euromuntstukken, draagt Onze beeldenaar, het hoofd naar links gekeerd, omringd door twaalf sterren en rechts e ...[+++]

Article 1. La face nationale de la première série de pièces libellées en euros qui est frappée en exécution du règlement (CE) n° 975/98 du Conseil du 3 mai 1998 sur les valeurs unitaires et les spécifications techniques des pièces libellées en euros destinées à la circulation, porte Notre effigie, la tête de profil à gauche, entourée par douze étoiles et à droite le monogramme royal et en-dessous le millésime.


Het wervende opschrift van die vragenlijst (" Selecteer zelf de post die u wilt" ), dat de klanten ertoe moet aanzetten de vragenlijst in te vullen, is echter slechts een voorwendsel voor De Post om een heus marketingonderzoek te organiseren ten behoeve van partnerondernemingen. De enquête omvat een vragenlijst van twaalf bladzijden over onze interesses en gewoonten.

Sous prétexte de permettre aux clients de La Poste de " sélectionner le courrier qui les intéresse" , La Poste propose en réalité une véritable enquête de " marketing" destinée à des entreprises partenaires: on y retrouve ainsi douze pages relatives à nos centres d'intérêt et nos habitues ainsi que deux pages d'un questionnaire relatif aux produits pour lesquels on souhaite (sic) recevoir des bons de réduction ou des échantillons.


In onze laatste vergadering, op 30 april, hebben wij over de amendementen gestemd. Een amendement van de heren van Hauthem en Coveliers werd verworpen met twaalf tegen twee stemmen bij drie onthoudingen. Een amendement van de heren Lambert en Van Nieuwkerke werd verworpen met elf tegen vier stemmen bij twee onthoudingen.

Lors de notre dernière réunion, le 30 avril, nous avons voté sur les amendements : un amendement de MM. Van Hauthem et Coveliers, rejeté par douze voix contre deux et trois abstentions ; un amendement de MM. Lambert et Van Nieuwkerke, rejeté par onze voix contre quatre et deux abstentions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twaalf bladzijden over onze' ->

Date index: 2021-05-19
w