Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de voorzitters van beide kamers concrete richtlijnen » (Néerlandais → Français) :

Ze staan echter in een gespannen verhouding tot de bestaande reglementsbepalingen over de wetgevingsprocedure. Men zou dan ook kunnen overwegen om in de reglementen van beide Kamers of in een protocol of « gentlemen's agreement » tussen de voorzitters van beide Kamers concrete richtlijnen op te nemen over deze tekstcorrecties.

On devrait donc pouvoir envisager d'insérer des directives concrètes sur ces corrections dans les règlements des deux Chambres ou dans un protocole ou « gentlemen's agreement » entre les présidents des deux Assemblées.


Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de deskun ...[+++]

Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des "atouts", il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité du terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir, l'expertise avec laquelle Monsieur Alexander Allaert a assisté la Commission des psy ...[+++]


De heer Herman De Croo, Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, informeert naar de concrete contacten die thans bestaan tussen de Europese sociale partners en deze in de kandidaat-lidstaten.

M. Herman De Croo, Président de la Chambre des représentants, s'informe à propos des contacts concrets qui existent actuellement entre les partenaires sociaux européens et ceux des États candidats.


De heer Herman De Croo, Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, informeert naar de concrete contacten die thans bestaan tussen de Europese sociale partners en deze in de kandidaat-lidstaten.

M. Herman De Croo, Président de la Chambre des représentants, s'informe à propos des contacts concrets qui existent actuellement entre les partenaires sociaux européens et ceux des États candidats.


Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de realis ...[+++]

Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des « atouts », il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité de terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir les réalisations de Mme Catherine Henry en tant ...[+++]


7. neemt kennis van de nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de Ombudsman en de Voorzitter van het Europees Parlement, die op 15 maart 2006 werd ondertekend; ziet in deze overeenkomst een herbevestiging van betrekkingen tussen de twee instellingen ten aanzien van concrete samenwerking op een aantal gebieden op basis van de beginselen van wederzijdse eerbiediging van de onafhankelijkheid, de bevoegdheden en de mandaten en rollen van ...[+++]

7. prend acte du nouvel accord de coopération signé le 15 mars 2006 par le médiateur et le Président du Parlement européen; estime que cet accord renforce la coopération concrète entre les deux institutions dans une série de domaines sur le base du principe de respect de l'indépendance de l'autre partie et de leurs pouvoirs, mandats et rôles respectifs;


De zaken waarvoor door de genoemde wetgeving geen bepaalde taal wordt opgelegd, worden door de eerste voorzitter in gelijke mate tussen beide kamers verdeeld.

Les affaires pour lesquelles ladite législation n'impose pas une langue déterminée seront réparties entre les deux chambres, dans une même proportion, par le premier président.


2. Ik meen dat het mij niet toekomt om bij de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg tussen beide te komen in een aangelegenheid waarin de wetgever juist op hen een beroep heeft gedaan om, rekening houdend met de concrete omstandigheden van ieder geval, te oordelen of het aangevoerde belang in overeenstemming is met de wet.

2. J'estime qu'il ne m'appartient pas d'intervenir auprès des présidents des tribunaux de première instance dans une matière pour laquelle le législateur a fait appel à eux afin de juger, en tenant compte des circonstances concrètes de chaque cas particulier, si l'intérêt allégué est conforme à la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de voorzitters van beide kamers concrete richtlijnen' ->

Date index: 2024-08-24
w