Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de verschillende onderdelen ervan enerzijds " (Nederlands → Frans) :

44. blijft van oordeel dat een van de redenen dat we er niet in zijn geslaagd de tendens van verlies aan biodiversiteit en achteruitgang van de ecosystemen in de wereld te keren ons onvolledige begrip is van de complexiteit van biodiversiteit en van de wisselwerking tussen de verschillende onderdelen ervan enerzijds en tussen deze onderdelen en het levende milieu, met inbegrip van de waarde van biodiversiteit voor de huidige en de toekomstige menselijke generaties, anderzijds; herhaalt dat de tenuitvoerlegging van het beleid staat of valt met onderzoek op het gebied van biodiversiteit;

44. estime que l'une des raisons de notre incapacité à inverser la tendance mondiale constante à l'appauvrissement de la biodiversité et à la dégradation des écosystèmes tient au fait que la complexité de la biodiversité ainsi que les interactions de ses composantes – entre elles et avec le milieu environnant –, de même que de la valeur de la biodiversité pour les générations actuelles et futures, n'ont pas été totalement comprises; rappelle que la recherche scientifique sur la biodiversité constitue le fondement nécessaire de la mise en œuvre de toute politique en la matière;


10. is van oordeel dat een van de redenen dat we er niet in zijn geslaagd de tendens van verlies aan biodiversiteit en achteruitgang van de ecosystemen in de wereld om te keren ons onvolledige begrip is van de complexiteit van biodiversiteit en van de wisselwerking tussen de verschillende onderdelen ervan enerzijds en tussen deze onderdelen en het levende milieu, met inbegrip van de waarde van biodiversiteit voor de huidige en de toekomstige menselijke generaties, anderzijds; herhaalt dat de tenuitvoerlegging van het beleid staat of valt met onderzoek op het gebied van biodiversiteit;

10. estime que l'une des raisons de notre incapacité à inverser la tendance mondiale constante à l'appauvrissement de la biodiversité et à la dégradation des écosystèmes tient au fait que la complexité de la biodiversité ainsi que les interactions de ses composantes – entre elles et avec le milieu environnant –, de même que de la valeur de la biodiversité pour les générations actuelles et futures, n'ont pas été totalement comprises; rappelle que la recherche scientifique sur la biodiversité constitue le fondement nécessaire de la mise en œuvre de toute politique en la matière;


Overwegende dat sommigen het feit betreuren dat het project enkel zuiver economische belangen van één onderneming begunstigt of in overweging neemt, ten nadele van de belangen van de gemeenschap, die, net als het leefmilieu, daarnaast ook de ontstane hinder zal moeten ondergaan; dat ze insgelijks achten dat het milieueffectenonderzoek enkel aandacht heeft voor de winstgevendheid van de steengroeve zonder deze laatste te confronteren met andere plaatselijke aspecten zoals toerisme, landschap enz., evenmin als met de meer- of minderwaarden voor de omwonenden en de gemeenschap; dat ze bijgevolg achten dat de ontsluiting ervan een onomkeerbare ...[+++]

Considérant que certains regrettent que le projet ne favorise ou ne tienne compte que des intérêts purement économiques d'une seule société au détriment de ceux de la collectivité qui, en plus, aura à pâtir des nuisances occasionnées au même titre que l'environnement; que de même, ils estiment que l'étude d'incidences ne se focalise que sur la prospérité de la carrière sans la confronter à d'autres composantes des lieux (tourisme, paysage, etc.) ni aux plus et moins-values pour les riverains et la collectivité; qu'ils estiment dès lors que sa mise en oeuvre viendrait rompre de façon irréversible l'équilibre existant entre les différent ...[+++]


(8) Met betrekking tot de consumentenproducten die door deze verordening worden bestreken, dient het precieze toepassingsgebied van de verschillende onderdelen ervan duidelijk te worden afgebakend tegenover de sectorspecifieke harmonisatiewetgeving van de Unie.

(8) Concernant les produits de consommation soumis aux dispositions du présent règlement, le champ d'application des différentes parties de celui-ci devrait être clairement délimité par rapport à celui de la législation sectorielle d'harmonisation de l'Union.


(8) Met betrekking tot de consumentenproducten die door deze verordening worden bestreken, dient het precieze toepassingsgebied van de verschillende onderdelen ervan duidelijk te worden afgebakend tegenover de sectorspecifieke harmonisatiewetgeving van de Unie.

(8) Concernant les produits de consommation soumis aux dispositions du présent règlement, le champ d’application des différentes parties de celui-ci devrait être clairement délimité par rapport à celui de la législation sectorielle d’harmonisation de l’Union.


Het gemeenschappelijk Europees luchtruim kan alleen succesvol ten uitvoer worden gelegd als de verschillende onderdelen ervan tijdig worden uitgevoerd.

Le ciel unique européen ne sera un succès que si ses différentes composantes sont mises en œuvre dans les délais.


(indien van toepassing) beschikken over slachtlijnen die zo zijn ontworpen dat het slachtproces niet wordt onderbroken en dat kruisverontreiniging tussen de verschillende onderdelen van de slachtlijn wordt vermeden.

avoir des chaînes d'abattage (lorsqu'elles sont utilisées) qui sont conçues de façon à permettre le déroulement continu du processus d'abattage et à éviter une contamination croisée entre les différentes parties de la chaîne.


e)(indien van toepassing) beschikken over slachtlijnen die zo zijn ontworpen dat het slachtproces niet wordt onderbroken en dat kruisverontreiniging tussen de verschillende onderdelen van de slachtlijn wordt vermeden.

e)avoir des chaînes d'abattage (lorsqu'elles sont utilisées) qui sont conçues de façon à permettre le déroulement continu du processus d'abattage et à éviter une contamination croisée entre les différentes parties de la chaîne.


wanneer slachtlijnen worden gebruikt, die zo ontworpen zijn dat het slachtproces niet wordt onderbroken en dat kruisverontreiniging tussen de verschillende onderdelen van de slachtlijn wordt vermeden; als in dezelfde ruimte verschillende slachtlijnen worden gebruikt, tussen deze lijnen een adequate scheiding is aangebracht om kruisverontreiniging te voorkomen; in ambachtelijke slachterijen en in slachterijen zonder slachtlijnen de ophangingen zodanig zijn geconstrueerd dat de bewerkingen zoveel mogelijk aan het hangende karkas kunne ...[+++]

lorsque des chaînes d'abattage sont utilisées, celles-ci sont conçues de façon à permettre le déroulement continu du processus d'abattage et à éviter toute contamination entre les différentes parties de la chaîne; lorsque plus d'une chaîne d'abattage fonctionne dans les mêmes locaux, leur séparation adéquate doit être assurée pour éviter toute contamination croisée; en cas d'abattage artisanal ou d'abattage en un lieu unique, le dispositif de suspension doit être tel que l'habillage puisse être pratiqué autant que possible sur l'animal suspendu afin d'éviter tout contact avec le sol;


10. De Commissie heeft verklaard dat zij in de tweede fase van het programma de onderlinge verbindingen wil versterken tussen de verschillende onderdelen van het programma (en vooral tussen ERASMUS en COMENIUS) en tussen SOCRATES en andere EG-programma's (in het bijzonder JEUGD en LEONARDO).

10. La Commission a déclaré que, au cours de la deuxième phase du programme, elle entend renforcer les liens entre les différents volets du programme (notamment entre Erasmus et Comenius) ainsi qu'entre Socrates et d'autres programmes communautaires (en particulier Jeunesse et Leonardo).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de verschillende onderdelen ervan enerzijds' ->

Date index: 2024-06-27
w