Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de twee planniveaus moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Dat het feit dat de overeenstemming tussen de twee planniveaus moeilijk te begrijpen is het gevolg is van de vernietiging van het voormelde besluit van 2 mei 2013 door het eveneens voormelde arrest van de Raad van State van 7 december 2015 dat de Regering verplichtte om, voor de Heizelvlakte, de procedure tot gedeeltelijke wijziging van het GBP te herbeginnen vanaf de etappe van de procedure waarin de Raad van State een onregelmatigheid heeft vastgesteld (in het MER); dat de overeenstemming tussen het GBP en het toekomstige BBP deze is die is voorzien in artikel 41, 1e lid van het BWRO voor alle BBP (het BBP preciseert het GBP en vult h ...[+++]

Que la difficulté de compréhension de l'articulation entre les deux niveaux de plans est liée à l'annulation de l'arrêté du 2 mai 2013 précité par l'arrêt du Conseil d'Etat du 7 décembre 2015 également précité, qui a contraint le Gouvernement a recommencer, pour le Plateau du Heysel, la procédure de modification partielle du PRAS à partir de l'étape de la procédure où le Conseil d'Etat a constaté l'existence d'une irrégularité (c'est-à-dire au niveau du RIE); que l'articulation entre le PRAS et le futur PPAS est celle que prévoient l'article 41, alinéa 1er, du CoBAT pour tous les PPAS (le PPAS précise en le complétant le PRAS) et la pre ...[+++]


Het treinverkeer tussen de twee steden verloopt momenteel moeilijk door technische problemen.

Cette liaison ferroviaire entre les deux villes est pour l'instant difficile à cause de problèmes techniques.


[Er wordt op gewezen dat de vergelijking tussen die twee regio's moeilijk is gezien de verschillende berekeningswijze van de oppervlakten.] 5.

Il faut souligner que les comparaisons entre ces deux régions sont difficiles étant donné le calcul différent des surfaces.


Een andere mogelijkheid is dat men bedoelt dat de inwerkingtreding gebeurt na twee periodes van een maand (dertig dagen?) tussen de bekendmaking en de inwerkingtreding, maar dat is moeilijk op een sluitende en rechtszekere wijze te verwoorden.

Une autre possibilité est que l'on entende que l'entrée en vigueur ait lieu après deux périodes d'un mois (trente jours ?) entre la publication et l'entrée en vigueur, mais il est malaisé de la formuler d'une manière cohérente et juridiquement sûre.


Natuurlijk zijn de betrekkingen tussen deze twee landen moeilijk sinds de betreurenswaardige aanslag in Bombay en de gebrekkige samenwerking van Pakistan bij de identificatie en arrestatie van de daders.

Il est vrai que les relations sont difficiles entre ces deux pays en raison de l’attentat de Bombay et du peu de coopération du Pakistan en vue d’identifier et de capturer les auteurs de l’attentat.


De site wordt door twee metrostations (Schuman en Merode. )bediend; echter, de afstand tussen deze haltes en de musea is te groot en te moeilijk om gemakkelijk te kunnen worden overbrugd door mindervaliden die naar het Jubelpark wensen te komen.

Le site est desservi par deux stations de métro (Schuman et Merode); cependant la distance entre ces stations et les musées est trop importante et trop difficile pour pouvoir être couverte aisément par des personnes moins valides désireuses de se rendre au Cinquantenaire.


Bij deze verlaging van de uitkeringen na twee jaar deeltijdse arbeid moet het moeilijke evenwicht gezocht worden tussen het vermijden van een situatie waarbij onvrijwillig deeltijdse arbeid tot een netto-inkomen zou leiden dat lager ligt dan de werkloosheidsuitkering bij volledige werkloosheid enerzijds, en anderzijds een regeling te hebben die toch het onderscheid maakt tussen zij die vrijwillig deeltijds werken en zij die tijdelijk deeltijds werken o ...[+++]

Cette diminution des allocations après deux ans de travail à temps partiel ambitionne de trouver le difficile équilibre entre, d'une part, l'évitement d'une situation où le travail temporaire involontaire aboutirait à un revenu net inférieur aux allocations de chômage en cas de chômage complet et, d'autre part, une réglementation qui établit tout de même une distinction entre les personnes qui travaillent volontairement à temps partiel et celles qui travaillent à temps partiel parce qu'elles ne trouvent pas directement un emploi à temps plein.


Het was erg moeilijk om een evenwicht tussen deze twee aspecten te behouden, maar ik geloof dat enkele van de compromisamendementen die zijn voorgesteld door de rapporteur en de schaduwrapporteurs – die ik wil bedanken voor hun moeilijke werk – een belangrijke stap voorwaarts betekenen.

Il a été très difficile de maintenir un équilibre entre ces deux aspects, mais je crois que certains des amendements de compromis qui ont été proposés par la rapporteure et les rapporteurs fictifs, que je souhaite remercier pour leur travail, représentent un important pas en avant.


22. neemt kennis van de overeenkomst die is bereikt op de top EU-Rusland op 11 november 2002 over het transitverkeer tussen de regio Kaliningrad en de rest van Rusland, alsmede de invoering van een vereenvoudigd doorreisdocument, dat moet zorgen voor het vereenvoudigen van het transitverkeer tussen de twee bestemmingen en het waarborgen van de veiligheid van het grondgebied van de EU, overeenkomstig de vereisten van de Overeenkomst van Schengen; vestigt de aandacht op het feit dat nog altijd antwoorden moeten worden gevonden op een a ...[+++]

22. prend acte de l'accord auquel l'Union européenne et la Russie sont parvenues, lors de la rencontre au sommet du 11 novembre 2002, au sujet du transit entre Kaliningrad et le territoire principal de la Russie, ainsi que de l'instauration d'un "document de transit facilité", qui devrait répondre aux impératifs de rendre plus aisé le transit entre les deux destinations et de garantir la sécurité du territoire de l'UE conformément aux dispositions de l'accord de Schengen; appelle l'attention sur le fait qu'une réponse doit encore être apportée à un certain nombre de questions que soulève le fonctionnement pratique du régime de transit e ...[+++]


Het ziet ernaar uit dat de twee doelstellingen van het NAP/integratie van 2001 - een werkgelegenheidscijfer van 80% in 2004 en een halvering van de afhankelijkheid van sociale bijstand tussen 1999 en 2004 - moeilijk haalbaar zullen zijn, ondanks ontwikkelingen in de verwachte richtingen.

Il semble que les objectifs du PAN 2001, à savoir porter le taux d'emploi à 80% en 2004 et réduire de moitié la dépendance vis-à-vis de l'aide sociale entre 1999 et 2004, seront difficiles à tenir malgré des évolutions qui vont dans la direction souhaitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de twee planniveaus moeilijk' ->

Date index: 2025-07-01
w