Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Cut-off
Definitieve ambtsneerlegging
Definitieve cabotageregeling
Definitieve opberging
Definitieve regeling voor cabotage
Definitieve regeling voor cabotagevervoer
Definitieve verwijdering
E-handel tussen bedrijven onderling
Eindopslag
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tot definitieve regeling
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Permanente opslag
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen

Vertaling van "tussen de definitieve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


definitieve cabotageregeling | definitieve regeling voor cabotage | definitieve regeling voor cabotagevervoer

régime définitif du cabotage


premie voor de definitieve beëindiging van de melkproduktie | premie voor de definitieve stopzetting van de melkproduktie | vergoeding bij de definitieve beëindiging van de melkproduktie

prime à l'abandon définitif de la production laitière


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


definitieve opberging | definitieve verwijdering | eindopslag | permanente opslag

stockage | stockage définitif


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


Cut-off | Overeenkomst tot definitieve regeling

accord de règlement | accord de règlement définitif


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Het enige verschil tussen de definitieve versie die is aangenomen door de Ministerraad en die welke verstuurd is naar het Adviescomité SEA, is de toevoeging van het institutionele traject van het programma, de invoeging van twee referenties in de lijst van bibliografische referenties en de wijziging van de publicatiedatum van juni 2015 in oktober 2015.

2. La version définitive adoptée en Conseil des ministres ne diffère de celle envoyée au Comité d'avis SEA que par l'ajout de la trajectoire institutionnelle du programme, l'insertion de deux références dans la liste des références bibliographiques et la modification de la date de publication de juin 2015 à octobre 2015.


In zeer uitzonderlijke gevallen waar het verschil tussen het definitieve en het voorlopige bedrag substantieel is zal het RSVZ overgaan tot de ambtshalve toekenning van intresten in toepassing van het Handvest van de sociaal verzekerde.

Dans des cas très exceptionnels où la différence entre le montant définitif et le montant provisoire est substantielle, l'INASTI procèdera d'office à l'octroi d'intérêts en application de la Charte de l'assuré social.


Kunt u me voor de aanslagjaren 2011, 2012 en 2013 met betrekking tot de belastingplichtigen-natuurlijke personen per deciel de volgende informatie meedelen: 1. de verdeling van de belastingteruggaven; 2. de verdeling van de aanvullende of positieve aanslagen; 3. de verdeling van de inkomensbelastingsupplementen waartoe er na een PB-controle (inordestelling, beheerscontrole, grondige controle, enz.) werd besloten, met een onderscheid tussen de definitieve en de betwiste belastingsupplementen?

Pouvez-vous me transmettre, par décile des contribuables à l'IPP et pour les exercices fiscaux 2011, 2012 et 2013: 1. la répartition des remboursements d'impôts; 2. la répartition des rôles supplémentaires ou enrôlement à payer; 3. la répartition des suppléments à l'impôt sur les revenus décidé suite à une contrôle relatif à l'IPP (mise en ordre, gestion, vérification approfondie, etc.) en distinguant les suppléments d'impôts définitifs et les suppléments d'impôts contestés?


Indien de doorverkoper de definitieve prijs niet vermeldt, kan de consument van de doorverkoper de terugbetaling eisen van het prijsverschil tussen de definitieve prijs en de uiteindelijke verkoopprijs».

Si le revendeur n'indique pas le prix définitif, le consommateur peut exiger de lui le remboursement de la différence entre le prix définitif et le prix de vente final».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de doorverkoper de definitieve prijs niet vermeld, kan de consument van de doorverkoper de terugbetaling eisen van het prijsverschil tussen de definitieve prijs en de uiteindelijke verkoopprijs».

Si le revendeur n'indique pas le prix définitif, le consommateur peut exiger de lui le remboursement de la différence entre le prix définitif et le prix de vente final».


Indien de doorverkoper de definitieve prijs niet vermeldt, kan de consument van de doorverkoper de terugbetaling eisen van het prijsverschil tussen de definitieve prijs en de uiteindelijke verkoopprijs».

Si le revendeur n'indique pas le prix définitif, le consommateur peut exiger de lui le remboursement de la différence entre le prix définitif et le prix de vente final».


Indien de doorverkoper de definitieve prijs niet vermeld, kan de consument van de doorverkoper de terugbetaling eisen van het prijsverschil tussen de definitieve prijs en de uiteindelijke verkoopprijs».

Si le revendeur n'indique pas le prix définitif, le consommateur peut exiger de lui le remboursement de la différence entre le prix définitif et le prix de vente final».


Wanneer die vreemdeling een asielaanvraag heeft ingediend, wordt de verplichting tot betaling van de kosten van huisvesting beperkt tot een maximum bedrag gelijk aan zeven dagen verblijf, vermeerderd met het aantal dagen dat ligt tussen de definitieve afsluiting van de asielprocedure en de effectieve repatriëring van de vreemdeling door de vervoerder.

Lorsqu'un de ces étrangers a introduit une demande d'asile, l'obligation de paiement des frais d'hébergement est limitée à une période maximale de 7 jours augmentée du nombre de jours qui séparent la clôture définitive de la procédure d'asile du rapatriement effectif de l'étranger par le transporteur.


De definitieve afrekening van het jaar n vindt plaats per exploitant op basis van het verschil tussen enerzijds de som van de uitbetaalde voorschotten voor het jaar n en anderzijds T, die bepaald wordt als volgt : T = F - (B+V- R) + N, waarbij : 1° T : de definitieve algemene werkingstoelage van het jaar n; 2° F : de definitief gefactureerde vergoeding door de nv Aquafin, na goedkeuring door de economisch toezichthouder van de vorderingsstaten aan de exploitanten met betrekking tot het jaar n; 3° B : de werkelijk gefactureerde bovengemeentelijke bijdrag ...[+++]

Le décompte définitif de l'année s'effectue par exploitant sur la base de la différence entre la somme des acomptes payés pour l'année n d'une part et T d'autre part, définie comme suit : T = F - (B+V- R) + N, étant entendu que : 1° T : la subvention générale de fonctionnement définitive de l'année n ; 2° F : l'indemnité définitivement facturée par la SA Aquafin, après approbation des états d'avancement par le Contrôleur économique aux exploitants relatifs à l'année n ; 3° B : la contribution supracommunale réellement facturée par les exploitants à leurs abonnés relative à l'année n, conformément au décret du 24 mai 2002 relatif aux ea ...[+++]


Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen: - het aantal definitieve onbeschikbaarheden (of definitieve stopzettingen van de commercialisatie), waarbij elke onbeschikbaarheid betrekking heeft op een specifieke verpakkingsgrootte van een geneesmiddel; - het aantal meldingen, waarbij een melding betrekking heeft op één of meerdere verpakkingsgroottes.

Il faut distinguer: - le nombre d'indisponibilités définitives (ou arrêts définitifs de commercialisation), chacune correspondant à un conditionnement spécifique d'un médicament; - le nombre de notifications, chacune pouvant concerner une ou plusieurs grandeurs de conditionnements.


w