Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen bestaande hiërarchische structuren binnen " (Nederlands → Frans) :

Een evolutie naar de toekomst veronderstelt voor de motivatie van het personeel de nood aan een zekere tijdschaal in de migratie, waarbij het niet aangewezen is om vergelijkingen te gaan maken tussen bestaande hiërarchische structuren binnen elke organisatie.

Dans une perspective d'avenir, il faut prévoir un calendrier précis pour ce qui est des transferts, si l'on veut que le personnel reste motivé, et, à cet égard, il n'est pas indiqué de faire des comparaisons entre les structures hiérarchiques existant au sein de chaque organisation.


Een evolutie naar de toekomst veronderstelt voor de motivatie van het personeel de nood aan een zekere tijdschaal in de migratie, waarbij het niet aangewezen is om vergelijkingen te gaan maken tussen bestaande hiërarchische structuren binnen elke organisatie.

Dans une perspective d'avenir, il faut prévoir un calendrier précis pour ce qui est des transferts, si l'on veut que le personnel reste motivé, et, à cet égard, il n'est pas indiqué de faire des comparaisons entre les structures hiérarchiques existant au sein de chaque organisation.


Er zal maximaal gebruik worden gemaakt van bestaande bronnen en structuren binnen het Europees Statistisch Systeem, alsook van andere beschikbare instrumenten - waaronder de groep Statistieken van onderwijs en opleiding van Eurostat, die voor de technische aspecten verantwoordelijk is - en andere beschikbare bronnen.

Tout comme les autres ressources disponibles, les sources et structures existantes au sein du SSE seront exploitées au maximum, notamment le groupe de travail "statistiques sur l'éducation et la formation", qui sera en charge des aspects techniques.


Art. 39. Indien, in de loop van de stage, de stagiair een zware fout begaat die elke beroepsmedewerking onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt tussen de overheid en de stagiair, roept de stagemeester, of in diens afwezigheid, de gemachtigde hiërarchische meerdere, binnen de vijf werkdagen binnen dewelke hij kennis neemt van de handeling die een ernstige tekortkoming uitmaakt, de stagiair om gehoord te worden over zijn middelen tot verdediging.

Art. 39. Si au cours du stage, le stagiaire commet une faute grave rendant immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre l'autorité et le stagiaire, le maître de stage, ou, en l'absence de celui-ci, le supérieur hiérarchique habilité, dans les cinq jours ouvrables endéans lesquels il prend connaissance de l'acte constitutif de la faute grave convoque le stagiaire pour être entendu en ses moyens de défense.


Bovendien zal de Orde de ideale schakel zijn tussen de verschillende bestaande structuren binnen de verpleegkundige sector; provinciale geneeskundige commissies, nationale raad voor verpleegkunde en technische commissie voor verpleegkunde.

Il sera de plus un intermédiaire de choix pour les différentes structures existantes au sein du secteur infirmier: Commissions médicales provinciales, Conseil national de l'art infirmier et Commission technique de l'art infirmier.


Hij had graag geweten of vertegenwoordigers van niet-Europese migranten sedertdien een politiek mandaat hebben opgenomen en of er initiatieven zijn genomen met betrekking tot het oprichten van politieke partijen voor migranten of specifieke structuren binnen bestaande politieke partijen, met het oog op het verdedigen van de belangen van niet-Europese migranten.

Il aurait aimé savoir si les représentants des migrants non européens ont décroché depuis lors un mandat politique et si on a pris certaines initiatives liées à la constitution de partis politiques pour les migrants ou de structures spécifiques à l'intérieur de partis politiques existants, dans le but de défendre les intérêts des migrants non européens.


Deze maatregel is bedoeld ter bevordering van doeltreffend onderzoek naar en vervolging van delicten, en omvat bijvoorbeeld artikelen over het opzetten van gespecialiseerde eenheden binnen rechtshandhavingsinstanties, het opzetten van permanente verbindingen tussen bestaande contactpunten, en samenwerking tussen de internetindustrie en de lidstaten om na te gaan welke maatregelen nodig zijn om kinderpornografie van het Internet te verwijderen.

Ce texte vise à garantir que les infractions commises dans ce domaine fassent effectivement l'objet d'une instruction et d'une répression et prévoit notamment la mise en place d'unités spécialisées au sein des services de police, l'information mutuelle concernant les points de contact opérationnels 24 heures sur 24 et l'examen par les États membres, en concertation avec le secteur de l'Internet, des mesures permettant d'éliminer la pédopornographie sur le réseau.


1. De lidstaten wijzen operationele contactpunten aan, of kunnen reeds bestaande operationele structuren gebruiken, voor de uitwisseling van informatie en voor andere contacten tussen de lidstaten ten behoeve van de toepassing van dit kaderbesluit.

1. Les États membres désignent des points de contact opérationnels ou bien peuvent utiliser des structures opérationnelles existantes pour l'échange d'information et pour d'autres contacts entre les États membres aux fins de l'application de la présente décision-cadre.


Met het oog op het bovenstaande is het van essentieel belang dat de samenwerking tussen alle diensten die binnen de structuren van de Raad bij de terrorismebestrijding zijn betrokken, wordt verbeterd.

Il est donc primordial d'améliorer la coordination entre tous les services participant à la lutte antiterroriste au sein des structures du Conseil.


De audit toont voornamelijk aan dat er sprake was van spanningen die te wijten zijn aan de houding van de leidinggevende politieambtenaar die verantwoordelijk is voor het justitiepaleis, en van een gebrek aan duidelijkheid op het stuk van de hiërarchische structuren binnen het veiligheidskorps (...).

L'audit montre surtout que les tensions étaient provoquées par l'attitude du fonctionnaire de police dirigeant, responsable du palais de justice, et par un manque de clarté des structures hiérarchiques au sein du corps de sécurité (...).


w