Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen beschavingen echter " (Nederlands → Frans) :

Het is niet toevallig dat Tunesië het eerste land was dat een associatieovereenkomst met de Unie heeft gesloten. Een aantal landen kan er onder het mom van de bekende theorie over de botsing tussen beschavingen echter belang bij hebben om de beide zijden van de Middellandse Zee tegen elkaar op te zetten. Eenheid in het Middellandse-Zeegebied zou er namelijk toe kunnen leiden dat het Euro-Afrikaanse gebied welvarend wordt.

Ce n’est pas par hasard qu’elle fut la première à signer un accord d’association avec l’Union, et certains pourraient avoir intérêt, au nom de la théorie bien connue du choc des civilisations, à dresser l’une contre l’autre les deux rives de la Méditerranée, une mer dont l’unité permettrait à la région euro-africaine de prospérer.


Wij mogen echter niet vergeten dat er een nuttige denkpauze is geweest, dat we niet onder een glazen stolp leven maar in de echte wereld, en daarom zijn er verder nog actuele kwesties - klimaatverandering, energiesolidariteit, immigratie, de aanpassing van ons sociale model aan de dalende demografische trend en de globalisering, de strijd tegen het internationale terrorisme, de dialoog tussen beschavingen en de versterking van het economisch bestuur in de eurozone - die ons de kans geven om antwoorden te vinden op de zorgen van de burgers en om hun levens ...[+++]

Par ailleurs, sachant que la période de réflexion s’est avérée fructueuse et que nous ne vivons pas dans un monde totalement hermétique, mais bien dans le monde réel, un certain nombre de démarches actuelles, telles que la lutte contre le changement climatique, la solidarité dans le domaine de l’énergie, la résolution du problème de l’immigration, l’adaptation de notre modèle social au vieillissement de la population et à la mondialisation, la lutte contre le terrorisme international, le dialogue entre les civilisations et le renforcement de la gouvernance économique dans la zone euro, peuvent nous permettre de nous enrichir et de répond ...[+++]


De Alliantie is feitelijk ontstaan uit een academische discussie tussen geleerden die het einde van de geschiedenis en de botsing der beschavingen voorspelden, een discussie die echter is uitgegroeid tot een belangrijke sociale hot topic, een uitdaging voor de democratie en een kernvraagstuk van het internationaal beleid, vanwege de globalisering, de toegenomen migratie en 9/11.

En fait, tout a commencé par une querelle académique entre les érudits qui prédisaient la fin de l’histoire et ceux qui annonçaient le choc des civilisations. Cette question est devenue un sujet social sensible, un défi pour la démocratie et une préoccupation centrale de la politique internationale dans le contexte de la mondialisation, de l’augmentation des migrations et des attentats du 11 septembre.


17. is verheugd dat de vrijheid van meningsuiting tijdens het Britse voorzitterschap tot centraal mensenrechtenthema werd verkozen; is bezorgd over het grote aantal journalisten die overal ter wereld, met name in China, Wit-Rusland, Cuba en Noord-Korea, veroordeeld worden vanwege vermeende laster jegens ambtenaren en politici; verzoekt de Raad als eerste stap voor een wereldwijd moratorium op een dergelijke opsluiting van journalisten te pleiten; beklemtoont echter dat vrijheid van meningsuiting het wederzijdse respect voor en het onderlinge begrip tussen de versch ...[+++]

17. se félicite du choix de la liberté d'expression comme thème principal en matière de droits de l'homme pendant la présidence britannique; est préoccupé par le grand nombre de journalistes qui, dans le monde, notamment en Chine, au Belarus, à Cuba et en Corée du Nord, sont emprisonnés sous l'accusation de diffamation de fonctionnaires ou de responsables politiques; demande comme premier pas au Conseil de promouvoir un moratoire mondial sur de tels emprisonnements de journalistes; souligne cependant que la liberté d'expression n'exclut pas le respect et la compréhension mutuels entre civilisations différentes;


17. is verheugd dat de vrijheid van meningsuiting tijdens het Britse voorzitterschap tot centraal mensenrechtenthema werd verkozen; is bezorgd over het grote aantal journalisten die overal ter wereld veroordeeld worden vanwege vermeende laster jegens ambtenaren en politici; verzoekt de Raad als eerste stap voor een wereldwijd moratorium op een dergelijke opsluiting van journalisten te pleiten; beklemtoont echter dat vrijheid van meningsuiting het wederzijdse respect voor en het onderlinge begrip tussen de verschillende beschavingen ...[+++]

17. se félicite du choix de la liberté d'expression comme thème principal en matière de droits de la personne pendant la Présidence britannique; est préoccupé par le grand nombre de journalistes qui, dans le monde, sont emprisonnés sous l'accusation de diffamation de fonctionnaires ou hommes politiques; demande comme premier pas au Conseil de promouvoir un moratoire mondial sur de tels emprisonnements de journalistes; souligne cependant que la liberté d'expression n'exclut pas le respect et la compréhension mutuels entre civilisations différentes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen beschavingen echter' ->

Date index: 2023-06-30
w