Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «botsing tussen beschavingen echter » (Néerlandais → Français) :

Het is niet toevallig dat Tunesië het eerste land was dat een associatieovereenkomst met de Unie heeft gesloten. Een aantal landen kan er onder het mom van de bekende theorie over de botsing tussen beschavingen echter belang bij hebben om de beide zijden van de Middellandse Zee tegen elkaar op te zetten. Eenheid in het Middellandse-Zeegebied zou er namelijk toe kunnen leiden dat het Euro-Afrikaanse gebied welvarend wordt.

Ce n’est pas par hasard qu’elle fut la première à signer un accord d’association avec l’Union, et certains pourraient avoir intérêt, au nom de la théorie bien connue du choc des civilisations, à dresser l’une contre l’autre les deux rives de la Méditerranée, une mer dont l’unité permettrait à la région euro-africaine de prospérer.


Om in termen van het buitenlands beleid van de EU te spreken: wij roepen op tot een dialoog en niet tot een botsing tussen beschavingen.

En termes de relations extérieures de l’UE, nous appelons au dialogue et non à la confrontation entre civilisations.


De Alliantie is feitelijk ontstaan uit een academische discussie tussen geleerden die het einde van de geschiedenis en de botsing der beschavingen voorspelden, een discussie die echter is uitgegroeid tot een belangrijke sociale hot topic, een uitdaging voor de democratie en een kernvraagstuk van het internationaal beleid, vanwege de globalisering, de toegenomen migratie en 9/11.

En fait, tout a commencé par une querelle académique entre les érudits qui prédisaient la fin de l’histoire et ceux qui annonçaient le choc des civilisations. Cette question est devenue un sujet social sensible, un défi pour la démocratie et une préoccupation centrale de la politique internationale dans le contexte de la mondialisation, de l’augmentation des migrations et des attentats du 11 septembre.


Het is dringend noodzakelijk dat Europa samenwerkt om vooruitgang te boeken bij het vormen van de “alliantie van beschavingen”, waarmee we een “botsing tussen beschavingen” kunnen voorkomen.

Cela n’a rien à voir avec la stratégie meurtrière des terroristes. Il est urgent que l’Europe coopère dans le but de faire avancer l’«alliance des civilisations», qui nous permettra d’éviter le «choc des civilisations».


Om de woorden van de ministers van Cultuur over te nemen (gedaan op hun informele bijeenkomst in Thessaloniki onder Grieks voorzitterschap): "Europa als een werelddeel van cultuur kan zich niet neer leggen bij de bedreiging van culturele homogeniteit en al evenmin bij de dreigende botsing tussen beschavingen.

Ou, comme l'ont dit les ministres de la culture, lors de leur réunion informelle à Thessalonique, sous la présidence grecque: "L'Europe, en tant que continent de culture, ne peut ni accepter la menace de l'homogénéité culturelle, ni celle du choc des civilisations.


Een aanval tegen Irak, preventief of niet, zou ook de idee voeden van een botsing tussen beschavingen, waardoor de onontbeerlijke coalitie voor de strijd tegen de internationale terreurnetwerken in het gedrang komt.

Nous ne pouvons ignorer qu'une attaque contre l'Irak, préventive ou non, accréditerait l'idée d'un clash des civilisations qui mettrait à mal la coalition indispensable pour mener à bien la campagne contre les réseaux internationaux du terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'botsing tussen beschavingen echter' ->

Date index: 2022-08-05
w