Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkse regering hun dorpen werden vernield " (Nederlands → Frans) :

H. overwegende dat het Israëlische leger in dezelfde periode 1 500 militaire invallen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem heeft uitgevoerd, waarbij 1 700 Palestijnen werden aangehouden, onder wie leden van de Palestijnse Wetgevende Raad (PLC), ten minste vijftig structuren van Palestijnse eigenaren werden vernield, waarvan acht in bezet Oost-Jeruzalem, en 112 Palestijnen ontheemd raakten, terwijl er melding was van ten minste 250 aanvallen door kolonisten; overwegende dat Israël gedurende de eerste twee weken van septe ...[+++]

H. considérant que pendant la même période, les forces israéliennes ont procédé à plus de 1 500 raids militaires tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem‑Est, emprisonné plus de 1 700 Palestiniens, parmi lesquels des membres du Conseil législatif palestinien (CLP), démoli au moins 50 structures palestiniennes, 8 d'entre elles dans Jérusalem-Est occupée, déplacé 112 Palestiniens et qu'au moins 250 attaques de colons ont été signalées; considérant que pendant le deux premières semaines de septembre, c'est‑à‑dire après la signature du cessez‑le‑feu, Israël a placé en détention plus de 300 Palestiniens en Cisjordanie et à Jérusalem‑Est; considér ...[+++]


De PKK voerde een gewapende strijd voor een groter zelfbeschikkingsrecht voor de Koerden. Wat volgde was een bijzonder bloedige guerrillaoorlog tussen de PKK en het Turkse leger waarbij meer dan veertigduizend slachtoffers vielen, duizenden dorpen vernield werden en beide partijen misdaden tegen de mensheid begingen.

Lors de la guérilla particulièrement sanglante qui opposa le PKK et l'armée turque, plus de quarante mille personnes perdirent la vie, des milliers de villages furent détruits et les deux parties se rendirent coupables de crimes contre l'humanité.


Tienduizenden leden van de Assyrisch-Chaldeïsche minderheid, die in het noordoosten van Turkije woonden, zijn naar de landen van de Europese Unie gevlucht: ze werden vervolgd door de Turkse regering, hun dorpen werden vernield, hun kerken werden gesloten en met de grond gelijk gemaakt en hun taal werd als omgangstaal en als onderwijstaal verboden.

Des dizaines de milliers d’Assyro-Chaldéens de Turquie, qui habitaient dans la partie sud-orientale du pays, ont trouvé refuge dans les pays membres de l’Union européenne pour fuir les persécutions que leur faisait subir le gouvernement turc, la destruction de beaucoup de leurs villages, la fermeture et la démolition d’églises, l’interdiction d’utiliser leur langue et d’être instruits dans celle-ci.


verzoekt de regering daarom deze kwesties systematisch aan te pakken door de wetgeving te wijzigen en te zorgen voor een correcte tenuitvoerlegging daarvan op alle regeringsniveaus, ook op gemeenteniveau; wijst in dit verband ook op de aanbevelingen betreffende de rechtspersoonlijkheid van religieuze gemeenschappen en de ecclesiastische titel „oecumenisch” van het orthodoxe patriarchaat, die in de lente van 2010 zijn aangenomen door de Commissie van Venetië; is verheugd over het recente besluit van de „Vergadering van stichtingen” om het Griekse jongensweeshuis op Büyükada over te dragen aan he ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, et l'octroi de la nationalité ...[+++]


5. De Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken in het vorige kabinet, Maxime Verhagen, heeft stappen ondernomen bij de Turkse autoriteiten om verandering te krijgen in de situatie waarbij mensen met dubbele Nederlands-Turkse nationaliteit in Turkije hun legerdienst moeten doen. a) Heeft de Belgische regering ook reeds zulke stappen gezet? b) Zo ja, welke stappen werden ondernome ...[+++]

5. Le ministre néerlandais des Affaires étrangères du précédent cabinet, Maxime Verhagen, a entrepris des démarches auprès des autorités turques afin que les citoyens ayant la double nationalité néerlandaise et turque ne soient plus obligés d'accomplir leur service militaire en Turquie. a) Le gouvernement belge a-t-il entrepris des démarches similaires? b) Dans l'affirmative, quelles démarches ont été entreprises et quand? Comment a réagi la Turquie?


33. wijst erop dat de situatie in het zuidoosten van het land sinds 1999 is verbeterd, zowel in termen van veiligheid als van eerbiediging van de fundamentele vrijheden; doet een dringend beroep op de Turkse regering om plannen te ontwikkelen opdat zij die zulks wensen naar hun dorpen en steden in het zuidoosten terug zouden kunnen keren, en om de problemen die thans worden ...[+++]

33. constate que la situation globale dans le sud-est du pays s'est améliorée depuis 1999 tant du point de vue de la sécurité que du respect des droits fondamentaux; demande au gouvernement turc d'élaborer des projets visant à permettre aux personnes qui le souhaitent de retourner dans leurs villages et leurs villes du sud-est et de traiter de façon appropriée les problèmes causés actuellement par le système des gardes de village; le presse de désarmer les gardes de village et de démanteler le système des gardes de village; demande ...[+++]


29. wijst erop dat de situatie in het zuidoosten van het land sinds 1999 is verbeterd, zowel in termen van veiligheid als van eerbiediging van de fundamentele vrijheden; doet een dringend beroep op de Turkse regering om plannen te ontwikkelen om mensen die dit wensen te helpen naar hun dorpen en steden in het zuidoosten terug te keren, en de problemen die thans worden ...[+++]

29. constate que la situation globale dans le sud-est du pays s'est améliorée depuis 1999 tant du point de vue de la sécurité que du respect des libertés fondamentales; demande au gouvernement turc d'élaborer des projets visant à permettre aux personnes qui le souhaitent de retourner dans leurs villages et leurs villes du sud-est et de traiter de façon appropriée les problèmes causés actuellement par le système des gardes de village; le presse de désarmer les gardes de village et de démanteler le système des gardes de village; dema ...[+++]


95. verzoekt de Commissie uitdrukkelijk schendingen van de mensenrechten van de Koerden ter sprake te brengen in het kader van de Partnerschapsovereenkomst met Turkije; dringt er bij de Turkse regering op aan de veilige terugkeer naar zuidoost-Turkije te waarborgen van 500.000 uit hun dorpen verdreven Koerden; spreekt zijn waardering uit voor de door de regering overwogen hervormingen en ...[+++]

95. exhorte la Commission à soulever explicitement la question des violations des droits de l'homme contre la population kurde dans le contexte du partenariat pour l'adhésion de la Turquie; demande instamment au gouvernement turc de garantir le retour en toute sécurité dans le Sud-Est de la Turquie de plus de 500 000 villageois kurdes expulsés; se réjouit des intentions de réforme du gouvernement et encourage leur transposition en des mesures concrètes; exhorte la Turquie à franchir une autre étape positive en signant et en ratifiant la Convention-cadre européenne pour la protection des minorités nationales; insiste auprès de ce pays ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse regering hun dorpen werden vernield' ->

Date index: 2023-02-24
w