Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tuberculose is immers een ziekte die geen grenzen kent » (Néerlandais → Français) :

Tuberculose is immers een ziekte die geen grenzen kent (vele zieken verplaatsen zich bijvoorbeeld van Vlaanderen naar Brussel of Wallonië) en die een uniforme nationale en internationale aanpak nodig heeft.

La tuberculose est une maladie qui ne connaît pas de frontières (les malades se déplacent par exemple entre la Flandre et Bruxelles ou la Wallonie) et qui nécessite une approche uniforme au niveau national et international.


Hopelijk zal dit soort regelgeving een bijdrage leveren aan het voorkomen van ongevallen zoals die met de Erika en de Prestige. De zee kent immers geen fysieke en politieke grenzen en daarom zijn er gezamenlijke inspanningen en actie nodig.

Espérons que ces règles contribueront à empêcher que surviennent à nouveau des accidents comme ceux de l’Erika et du Prestige dans la mesure où la mer ne possède pas de frontières physiques ni politiques et exige que les efforts soient partagés et l’action concertée.


De ziekte kent geen grenzen, en daarom moet onze solidariteit meer dan ooit grensoverschrijdend zijn.

La maladie ne connaît pas de frontières, et plus que jamais notre solidarité doit être transnationale.


Alhoewel de agressiviteit van de VS geen grenzen meer kent, snoert de resolutie iedereen de mond die - onder meer ook in Griekenland - de EU als een geduchte tegenstander ziet van de VS en de NAVO. Daarin staat immers dat “de NAVO nog steeds een fundamentele garantie is voor transatlantische stabiliteit en v ...[+++]

À un moment où l’agression des États-Unis a dépassé tous les précédents, la résolution réduit au silence tous ceux qui, comme en Grèce, souhaitent voir en l’UE un digne opposant des États-Unis et de l’OTAN, en insistant sur le fait que "l’OTAN demeure une garantie fondamentale de la stabilité et de la sécurité transatlantique" et que la PESD doit être développée en "complément de l’OTAN", qu’elle renforcera de "manière substantielle".


Het luchtruim kent immers geen kunstmatige grenzen en de wetten van de aëromechanica gelden overal.

Il n’existe pas de frontières artificielles dans le ciel et les lois de la mécanique aérienne s’appliquent partout.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tuberculose is immers een ziekte die geen grenzen kent' ->

Date index: 2023-10-12
w