Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze solidariteit meer » (Néerlandais → Français) :

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker zei hierover: "Het Europees solidariteitskorps zal kansen bieden aan jongeren die een betekenisvolle bijdrage willen leveren aan de samenleving en helpen om onze solidariteit te tonen – de wereld en de Europese Unie kunnen daar namelijk meer van gebruiken".

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.


Zie onder De veiligheid van Europa garanderen voor maatregelen ter bestrijding van mensenhandel in West-Afrika; onder Solidariteit en verantwoordelijkheid als de kern van onze reactie voor relevante maatregelen over de follow-up van het Rabat/Parijs proces en over de uitvoering van het partnerschap EU-Afrika inzake migratie, mobiliteit en werkgelegenheid; voor de follow-up van de conclusies van de Europese Raad van juni 2009 over migratie in het Middellandse Zeegebied en over de onderhandelingen over EU-overnameovereenkomsten met Al ...[+++]

Voir la section intitulée Assurer la sécurité de l'Europe pour l'action relative à la lutte contre la traite des êtres humains en Afrique de l'Ouest; la section intitulée Centrer notre action sur la solidarité et la responsabilité pour les actions relatives au suivi du processus de Rabat/Paris et à la mise en œuvre du partenariat UE-Afrique sur la migration, la mobilité et l'emploi; pour le suivi des conclusions du Conseil européen de juin 2009 sur la migration dans la région méditerranéenne et sur les négociations de réadmission av ...[+++]


Deze verscheidenheid vormt het wezen van de Europese Unie. De Unie is geen smeltkroes waarin verschillen vervagen, maar een gemeenschappelijk huis waarin verscheidenheid wordt gekoesterd en waar onze vele moedertalen een bron van rijkdom zijn en een brug naar meer solidariteit en wederzijds begrip.

C’est cette diversité qui fait de l’Europe ce qu’elle est : non pas un creuset dans lequel les différences se fondent, mais une maison commune qui glorifie la diversité et où nos nombreuses langues maternelles constituent une source de richesse et la voie vers une plus grande solidarité et à la compréhension mutuelle.


België heeft ook onderstreept dat de samenwerking met onze partners uit het Middellandse-Zeegebied meer gebaseerd moet zijn op solidariteit.

La Belgique a également souligné que la coopération avec nos partenaires de la région méditerranéenne devait être basée sur davantage de solidarité.


De bestraffing van menselijke solidariteit of van het onderhouden van een relatie met een « illegaal », wordt met andere woorden niet bedoeld, hetgeen trouwens niet meer dan logisch is vermits een dergelijke sanctie zou indruisen tegen de beginselen van onze democratische samenleving.

Le but n'est donc pas de sanctionner la solidarité humaine ni le fait d'entretenir une relation amoureuse avec un étranger qui est en séjour « illégal », ce qui est d'ailleurs normal dans la mesure où pareille sanction irait à l'encontre des principes qui fondent notre société démocratique.


Het individuele slagen, de zoektocht naar een statuut en erkenning en het winstbejag zijn waarden die vandaag de dag meer opgang maken in onze massacultuur dan waarden als solidariteit, het samenwerken en het gevoel van samenhorigheid.

La réussite individuelle, la recherche d'un statut et d'une reconnaissance, le profit sont aujourd'hui des valeurs nettement plus conformes à la culture de masse que la solidarité, le travail et le sens du bien commun.


De ziekte kent geen grenzen, en daarom moet onze solidariteit meer dan ooit grensoverschrijdend zijn.

La maladie ne connaît pas de frontières, et plus que jamais notre solidarité doit être transnationale.


Ik denk dat we duidelijk moeten maken dat burgers van Iran na natuurrampen onze solidariteit kunnen verwachten, maar dat de voorstanders van hervormingen op onze politieke solidariteit kunnen rekenen; zij vechten met de beperkte mogelijkheden die er op dit moment zijn voor meer democratie en voor vrijere verkiezingen.

Je pense que nous devons bien faire comprendre que, tout comme nous exprimons notre solidarité humaine en réaction aux catastrophes naturelles, nous devons également faire preuve de solidarité politique vis-à-vis des mouvements réformistes en Iran qui - dans les conditions restreintes qui existent actuellement dans ce pays - font pression pour plus de démocratie et des élections plus libres.


Dankzij de nooit geziene groei van onze uitgaven inzake ontwikkelingssamenwerking toont België zich meer dan ooit een partner die blijkt geeft van solidariteit.

Grâce à la croissance sans précédent de nos dépenses en matière de coopération au développement, la Belgique est plus que jamais un partenaire qui fait preuve de solidarité.


Omdat ik begaan was met de problematiek van onze sociale zekerheid en vooral met de solidariteit tussen de generaties heb ik meer dan een jaar geleden, samen met collega Noreilde, een reeks wetsvoorstellen ingediend.

Préoccupée par la problématique de notre sécurité sociale et surtout par la solidarité entre les générations, j'ai déposé une série de propositions, voici plus d'un an, avec M. Noreilde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze solidariteit meer' ->

Date index: 2024-02-17
w