Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tragische gevolgen dictatoriale regimes hebben " (Nederlands → Frans) :

De bewustwording van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de uitspattingen van de dictatoriale regimes hebben ertoe bijgedragen dat minachting voor de mensenrechten geassocieerd werd met een echte bedreiging van de internationale vrede en veiligheid.

La prise de conscience des horreurs commises lors de la seconde Guerre mondiale et les excès des régimes dictatoriaux ont contribué à associer le mépris des droits de l'homme à une véritable menace pour la paix et la sécurité internationales.


De bewustwording van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de uitspattingen van de dictatoriale regimes hebben ertoe bijgedragen dat minachting voor de mensenrechten geassocieerd werd met een echte bedreiging van de internationale vrede en veiligheid.

La prise de conscience des horreurs commises lors de la seconde Guerre mondiale et les excès des régimes dictatoriaux ont contribué à associer le mépris des droits de l'homme à une véritable menace pour la paix et la sécurité internationales.


14. is zich bewust van de belangrijke rol die digitale en online mediaplatforms de laatste jaren bij de verschillende opstanden tegen dictatoriale regimes hebben gespeeld;

14. reconnaît le rôle important que jouent les plateformes de médias numériques et en ligne dans les soulèvements contre les régimes dictatoriaux ces dernières années;


­ Stelt vast dat de maatregelen van de Verenigde Naties tegen het regime van Saddam Hoessein als gevolg van de Golfoorlog en van de agressieve houding van dit dictatoriale regime, maatregelen die ingesteld werden in augustus 1990 en die onverminderd voortduren tot vandaag, bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de bevolking van dit land;

­ Constate que les mesures prises par les Nations unies à l'encontre du régime de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe Persique et de l'attitude agressive adoptée par ce régime dictatorial, mesures instaurées en août 1990 et inchangées à ce jour, ont des effets particulièrement négatifs pour la population de ce pays;


­ Stelt vast dat de maatregelen van de Verenigde Naties tegen het regime van Saddam Hoessein als gevolg van de Golfoorlog en van de agressieve houding van dit dictatoriale regime, maatregelen die ingesteld werden in augustus 1990 en die onverminderd voortduren tot vandaag, bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de bevolking van dit land;

­ Constate que les mesures prises par les Nations unies à l'encontre du régime de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe Persique et de l'attitude agressive adoptée par ce régime dictatorial, mesures instaurées en août 1990 et inchangées à ce jour, ont des effets particulièrement négatifs pour la population de ce pays;


Het Hof behield evenwel de gevolgen van de vernietigde bepalingen tot 31 december 2017 (de datum waarop de afwijkende regimes van artikel 70, § 1, die betrekking hebben op andere sectoren niet meer van toepassing zullen zijn).

Toutefois, la Cour maintient les effets des dispositions annulées jusqu'au 31 décembre 2017 (date à laquelle les régimes dérogatoires de l'article 70, § 1er, (qui concernent d'autres secteurs cesseront de s'appliquer).


Dat was vast grappig bedoeld, maar we weten allemaal welke tragische gevolgen dictatoriale regimes hebben gehad voor het leven van de mensen in tal van Europese landen.

Le commentaire peut sembler désinvolte, mais nous connaissons les conséquences tragiques de la dictature pour la vie humaine dans tant de pays européens.


N. overwegende dat dankzij corruptie vele dictatoriale regimes aan de macht hebben kunnen blijven en grote bedragen naar buitenlandse en ook Europese banken hebben kunnen sluizen; overwegende dat de lidstaten hun inspanningen moeten opvoeren om buitenlandse gestolen activa op te sporen en te bevriezen, zodat deze gerestitueerd kunnen worden aan de rechtmatige eigenaars,

N. considérant que la corruption a maintenu de nombreux régimes dictatoriaux au pouvoir et leur a permis d'acheminer des sommes importantes vers des comptes bancaires à l'étranger, y compris en Europe; considérant que les États membres doivent redoubler d'efforts pour repérer et geler les avoir étrangers volés, afin qu'ils puissent être restitués à leurs propriétaires légitimes;


G. herinnerend aan de tragische gevolgen die Europese beleidsmaatregelen waarbij het gevaar van totalitaire en antidemocratische regimes werd gebagatelliseerd, in het verleden hebben gehad, en overwegende dat de Unie alles in het werk moet stellen om te vermijden dat zij in dezelfde dwalingen vervalt,

G. rappelant les conséquences tragiques qu'ont provoquées, par le passé, des politiques européennes tendant à minimiser les dangers de régimes totalitaires et antidémocratiques et considérant que l'Union se doit de conjurer par tous les moyens la répétition de tels errements,


- Op maandag 2 juni gebeurde er op het grondgebied van de gemeente Waver een ongeval dat nog meer tragische gevolgen had kunnen hebben: een schoolbus van de TEC - de Waalse tegenhanger van De Lijn - reed van de weg en kwam tegen een boom terecht.

- Ce lundi 2 juin s'est produit sur le territoire de la commune de Wavre un accident qui aurait pu avoir des conséquences encore plus tragiques : un bus du TEC assurant le transport scolaire est sorti de la route pour aller emboutir un arbre.


w