Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot structuur verheven zwakte " (Nederlands → Frans) :

J. overwegende dat uit de zwakte die het Europese bankenstelsel momenteel, na de crisis, kenmerkt, blijkt dat het nodig is de structuur van het Europees financieel toezicht en crisisbeheer te versterken, met inbegrip van het structureel hervormen van bepaalde banken, om in de bredere behoeften van de economie te voorzien;

J. considérant que l'actuelle faiblesse du système bancaire européen dans l'après-crise illustre la nécessité de renforcer l'architecture de la surveillance financière et de la gestion de crise en Europe, y compris par des réformes structurelles de certaines banques, afin de répondre aux besoins de l'économie au sens large;


J. overwegende dat uit de zwakte die het Europese bankenstelsel momenteel, na de crisis, kenmerkt, blijkt dat het nodig is de structuur van het Europees financieel toezicht en crisisbeheer te versterken, met inbegrip van het structureel hervormen van bepaalde banken, om in de bredere behoeften van de economie te voorzien;

J. considérant que l'actuelle faiblesse du système bancaire européen dans l'après-crise illustre la nécessité de renforcer l'architecture de la surveillance financière et de la gestion de crise en Europe, y compris par des réformes structurelles de certaines banques, afin de répondre aux besoins de l'économie au sens large;


Het algemeen belang moet hetgeen zijn waarop wij onze politieke daden baseren, niet de waan van de dag, de maatschappij van het amusement, de "mediagogie" of de tot structuur verheven zwakte. Trouwens de meeste hier aanwezige sprekers gebruiken die mensenrechten - net als de pseudo-kunstenaar Duchamp - alleen maar als het hen goed uitkomt en laten zich er verder weinig aan gelegen liggen.

D’ailleurs les droits de l’homme ne sont qu’un objet, un prétexte dont - comme le pseudo artiste Duchamp - les orateurs, ici présents, se moquent généralement.


Maar het herstel gaat langzaam en moeizaam, als gevolg van de onderliggende zwaktes in onze economische structuur.

Toutefois, la relance est lente et laborieuse en raison des faiblesses sous-jacentes de notre structure économique.


Maar het herstel gaat langzaam en moeizaam , als gevolg van de onderliggende zwaktes in onze economische structuur.

Toutefois, la relance est lente et laborieuse en raison des faiblesses sous-jacentes de notre structure économique.


Thans zorgt het debat toch voor enige vooruitgang, want het stimuleert de politieke bewustwording van de zwakte van de VN-structuur inzake milieu en steunt impliciet de versterking van het UNEP.

Actuellement, le débat génère tout de même une dynamique indéniable en stimulant la prise de conscience politique de la faiblesse du système des Nations unies dans le domaine environnemental et en soutenant implicitement le renforcement du PNUE.


De betere efficiëntie van de nieuwe structuur van Defensie, die u in januari 2002 invoerde, werd tot een soort dogma verheven.

Le gain d'efficacité de la nouvelle structure de la Défense, que vous avez mise en place en janvier 2002, a en quelque sorte été élevé au rang de dogme.




Anderen hebben gezocht naar : structuur     crisisbeheer te versterken     uit de zwakte     tot structuur verheven zwakte     onze economische structuur     onderliggende zwaktes     debat toch     vn-structuur     zwakte     nieuwe structuur     soort dogma verheven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot structuur verheven zwakte' ->

Date index: 2025-07-28
w