Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot privé-informatie nieuwe vragen gerezen " (Nederlands → Frans) :

Google heeft dat niet ontkend en heeft er alles aan gedaan om het aftappen van de wifi-netwerken stop te zetten, maar daardoor zijn er met betrekking tot privé-informatie nieuwe vragen gerezen over wat de onderneming bezit en heeft binnengehaald.

Google n'a pas nié et s'est empressé de cesser de capter les réseaux wifi, mais ce n'est pas sans poser de nouvelles questions sur ce que la firme possède et récolte, en termes d'informations privées.


Google heeft dat niet ontkend en heeft er alles aan gedaan om het aftappen van de wifi-netwerken stop te zetten, maar daardoor zijn er met betrekking tot privé-informatie nieuwe vragen gerezen over wat de onderneming bezit en heeft binnengehaald.

Google n'a pas nié et s'est empressé de cesser de capter les réseaux wifi, mais ce n'est pas sans poser de nouvelles questions sur ce que la firme possède et récolte, en termes d'informations privées.


Art. 36. Het FAGG is verantwoordelijk, op verzoek van het Ethisch comité, om de opdrachtgever om aanvullende informatie te vragen en om de beoordelingstermijn met betrekking tot deel II van het rapport te verlengen wanneer België optreedt als betrokken lidstaat of nieuwe betrokken lidstaat in het kader van een aanvraag tot toelating, tot latere toevoeging of tot substantiële wijziging van een klinische proef, ...[+++]

Art. 36. L'AFMPS est responsable, à la demande du Comité d'éthique, de demander au promoteur de fournir des informations complémentaires et de prolonger le délai d'évaluation relatif à la partie II du rapport lorsque la Belgique agit en qualité d'Etat membre concerné ou de nouvel Etat membre concerné dans le cadre d'une demande d'autorisation, d'élargissement ultérieur ou de modification substantielle d'un essai clinique, conformément aux articles 7, § 2, alinéa 2 et § 3, 14, § 7, 20, §§ 5 et 6 et 22, §§ 2 et 3, du règlement.


Om Europa beter in staat te stellen op netwerkveiligheidsrisico's te reageren, zal de Commissie het ENISA vragen te onderzoeken of het haalbaar is een Europees informatie-uitwisselings- en waarschuwingssysteem op te zetten dat doeltreffend kan reageren op bestaande en nieuwe bedreigingen voor elektronische netwerken.

3.2.2. Afin d'améliorer la capacité de réponse européenne aux menaces sur la sécurité des réseaux, la Commission demandera à l'ENISA d'examiner la faisabilité d’un système européen de partage d'informations et d'alerte permettant de répondre efficacement aux menaces existantes et naissantes pour les réseaux électroniques.


* Dankzij het nieuwe Europees informatieportaal over arbeidsmobiliteit, waarin een verbeterde versie van de EURES-site gecombineerd wordt met informatie over vacatures, leef- en werkomstandigheden en de regionale arbeidsmarkt, zijn antwoorden op praktische vragen over arbeidsmobiliteit gemakkelijker en beter te vinden.

* Le lancement du portail européen d'information sur la mobilité de l'emploi, qui associe une version améliorée du site EURES à des informations sur les possibilités d'emploi, les conditions de vie et de travail et sur le marché de l'emploi au niveau régional, a considérablement amélioré et simplifié l'accès aux informations pratiques sur les questions liées à la mobilité de l'emploi.


maakt het nieuwe instrument het personen niet alleen mogelijk informatie te verstrekken, maar geeft het hen de keuze de Commissie te vragen te reageren op hun berichten, maakt het nieuwe instrument het de Commissie mogelijk om verduidelijkingen en details te vragen, anonimiseert het nieuwe instrument de persoon via versleutelde berichten en het gebruik van een externe serviceprovider, heeft men met het nieuwe instrument de bedoeling de kans te verhogen ...[+++]

permet non seulement aux particuliers de fournir des renseignements, mais leur donne aussi la possibilité de demander à la Commission de répondre à leurs messages; permet à la Commission de demander des éclaircissements et des détails; garantit l'anonymat des personnes grâce à des communications cryptées et au recours à un prestataire de services extérieur; entend améliorer la précision et la fiabilité des renseignements reçus pour permettre à la Commission d'ouvrir une enquête.


De ad-hocgroep Rwanda onderzocht deze vragen omdat zowel uit het verslag van de auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof van 8 mei 1996, als uit een vertrouwelijke nota van kolonel Marchal (opgesteld in mei 1995), kan worden afgeleid dat de dramatische gebeurtenissen die zich op 7 april 1994 afspeelden, misschien anders waren verlopen indien er van bij de aanvang van de operatie geen wezenlijke problemen waren gerezen inzake troepe ...[+++]

Le groupe ad hoc a examiné ces questions parce que l'on peut déduire tant du rapport de l'auditeur général près la Cour militaire datant du 8 mai 1996 que d'une note confidentielle du colonel Marchal (rédigée en mai 1995) que les événements dramatiques survenus le 7 avril 1994 auraient eu un déroulement différent si, dès le début de l'opération, de sérieux problèmes d'effectifs, d'information, d'armement et de logistique ne s'étaient pas posés.


Indien de lidstaat het echter noodzakelijk acht om in zijn bemiddelingsverzoek informatie op te nemen die nog niet aan de Commissie is meegedeeld, kan het Bemiddelingsorgaan de Commissie vragen deze nieuwe informatie slechts te beoordelen indien aan de voorwaarden van artikel 34, lid 6, is voldaan.

Toutefois, si l’État membre estime qu’il est nécessaire de présenter dans sa demande de conciliation des informations qui n’ont pas encore été communiquées à la Commission, l’organe de conciliation peut inviter la Commission à évaluer ces nouvelles informations uniquement si les conditions énoncées à l’article 34, paragraphe 6, sont remplies.


Naar aanleiding daarvan zijn een aantal vragen gerezen, onder meer over de bescherming van het privé-leven.

Une série de problèmes se sont posés à ce propos, entre autres en ce qui concerne la protection de la vie privée.


In afwachting van een nieuw koninklijk besluit dat deze snelheidsbeperkingen herziet, waren vragen gerezen bij het nut van snelheidscontroles binnen deze zones tijdens de nacht en/of op niet-schooldagen.

Dans l'attente d'un nouvel arrêté royal révisant ces limitations de vitesse, des questions ont surgi quant à la nécessité d'effectuer des contrôles de vitesse à l'intérieur de ces zones pendant la nuit et, ou les jours de congé scolaire.


w