Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot onze grote consternatie stellen » (Néerlandais → Français) :

Tot onze grote consternatie stellen wij vast dat er markante verschillen bestaan in de rechtspraak navenant het gerechtelijk arrondissement waarin men zich bevindt.

Nous constatons, à notre grande consternation, qu'il existe des différences marquantes dans la jurisprudence d'un arrondissement judiciaire à l'autre.


Tot onze grote consternatie moeten we zelfs vaststellen dat in Brussel de rechter in eerste aanleg meermaals weigerde de kinderen te horen (Brussel, 28 augustus 1998, RG 1998/KR/400; Brussel, 9 februari 1999, Echtscheidingsjournaal, 1999/4, blz. 53-58).

Nous devons même constater avec consternation qu'à Bruxelles, le juge de première instance a refusé plusieurs fois d'entendre des enfants (Bruxelles, 28 août 1998, RG 1998/KR/400; Bruxelles, 9 février 1999, « Echtscheidingsjournaal », 1999/4, p. 53-58).


Het komt er dus op aan oog te blijven hebben voor de menselijke dimensie, het samen leven en de sociale samenhang binnen de wijken van onze grote steden (cf. doelstelling 3 hierboven), en tegelijk acties te bevorderen die de steden in staat stellen werk te maken van preventiethema's.

Il s'agit donc bien de maintenir l'importance de la dimension humaine, du vivre ensemble et de la cohésion sociale au sein des quartier de nos grandes villes (voir objectif 3 ci-dessus) tout en favorisant les actions qui permettent aux villes de travailler sur les questions de prévention.


Het Europees Parlement kan geen al te grote problemen stellen voor België : het maximum aantal leden is weliswaar vastgelegd op 700, maar we zullen hier zeker onze positie kunnen handhaven.

La Belgique n'aura pas trop de problèmes en ce qui concerne le Parlement européen : le nombre maximum de membres est certes fixé à 700, mais nous pourrons certainement maintenir notre position.


Gezien de grote impact van de media in onze hedendaagse Westerse samenleving en gezien de niet altijd even genuanceerde ethische standpunten van deze media inzake ethische kwesties, stellen ze zich sterke vragen bij wat zogenaamd « door iedereen aanvaard wordt ».

Compte tenu du grand impact des médias dans notre société occidentale actuelle, et des points de vue parfois insuffisamment nuancés de ces medias dans les questions éthiques, ils se posent de sérieuses questions sur ce qui « est accepté par tout un chacun ».


De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


Mijn fractie heeft geprobeerd deze nieuwe ontwikkelingen in beeld te brengen door een groot aantal amendementen op het verslag- Maňka in te dienen, en tot onze grote vreugde stellen wij vast dat de Commissie erin geslaagd is deze nieuwe dynamische elementen weer te geven in vier fundamentele prioriteiten.

Mon groupe politique a tenté de faire en sorte que ces nouveaux développements se reflètent dans le rapport Maňka par le biais de nombreux amendements et nous nous réjouissons de voir que la Commission a pu traduire ces nouvelles dynamiques dans quatre priorités fondamentales.


Maar, Voorzitter, we stellen tot onze grote verrassing vast, dat van een inhoudelijke beoordeling in het zogenaamde non paper ter voorbereiding van de mid term review in het geheel geen sprake was.

Toutefois, à notre grande surprise, nous n’avons trouvé absolument aucune mention d’une évaluation détaillée dans le «non-document» préparatoire à l’examen à mi-parcours.


Gezien onze grote en almaar toenemende afhankelijkheid van olie-importen is het veilig stellen van de oliebevoorrading van bijzonder groot belang.

Vu notre forte dépendance, sans cesse croissante, des importations de pétrole, la sécurité de l'approvisionnement est particulièrement importante.


Als we vandaag terecht geschokt zijn door het feit dat minderjarigen op een barbaarse manier terechtgesteld worden in Teheran, dat tevens een voortrekkersrol speelt in de hetze tegen Denemarken, mogen we dan ook niet de vraag stellen hoe het zit met de mensenrechten in het grote islamitische land Saoedi-Arabië, dat geacht wordt Amerika's en onze grote bondgenoot te zijn?

Si nous sommes choqués aujourd’hui - à juste titre - par le fait que Téhéran procède à l’exécution barbare de mineurs d’âge, tout en étant à la tête de la campagne de diffamation contre le Danemark, ne devrions-nous pas aussi remettre en question la situation des droits de l’homme dans le grand pays islamique qu’est l’Arabie saoudite, que l’on prétend être le principal allié des États-Unis et donc le nôtre auss ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot onze grote consternatie stellen' ->

Date index: 2021-10-06
w