Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden " (Nederlands → Frans) :

Het doel van de verordening was dat de deelnemende partners kunnen gebruik maken van dat recht dat in alle landen dezelfde gevolgen heeft, aangezien de wijze waarop tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden gebruikt, geen succes kende.

Le règlement avait pour but de permettre aux partenaires de coopération d'utiliser une législation qui aurait les mêmes effets dans deux pays. Jusqu'alors, en effet, la méthode d'application simultanée de deux systèmes juridiques ne s'était pas avérée efficace.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions ...[+++]


Wat de sociale sector in het bijzonder betreft, heeft het departement in 2015 geen overheidsopdrachten toegekend aan ondernemingen uit de sociale economie en dat omwille van twee redenen: - de bestaande contracten die opdrachten vooropstellen die aan dit soort ondernemingen kunnen worden verleend, zijn dit jaar nog niet verlopen; - de contracten die in 2015 opnieuw werden onderzocht laten voornamelijk door hun opzet geen tussenkomst van ondernemingen uit de sociale economie toe.

Concernant le secteur social en particulier, le département n'a pas attribué en 2015 de marchés publics à des entreprises d'économie sociale et ce, pour deux raisons: - les contrats existants ayant pour objet des missions pouvant être attribuées à ce genre d'entreprises ne sont pas arrivés à échéance cette année; - les contrats ayant fait l'objet d'une nouvelle passation en 2015 ne permettaient pas, en raison principalement de leur objet, l'intervention d'entreprises d'économie sociale.


3. erkent de twee opmerkingen van de Rekenkamer over het fysieke voorraadbeheer en het budgettair beheer; is ook op de hoogte van het antwoord van het Agentschap; wijst erop dat de overdrachten deels voortkomen uit het meerjarige karakter van IT-ontwikkelingsprojecten en deels uit het feit dat vertalingen nog niet waren geleverd aan het eind van het jaar en nieuwe activiteiten op het vlak van biociden en PIC in de tweede helft van het jaar zijn gestart; is dan ook verheugd over de pogingen van het agentschap om de synergieën tussen zijn taken te maximaliseren door IT-instrumenten zo goed mogelijk te benutten; herinnert het Agentschap ...[+++]

3. prend acte des deux commentaires formulés par la Cour des comptes, qui concernent les stocks physiques et la gestion budgétaire; est également informé de la réponse de l'Agence; indique que les reports s'expliquent à la fois par la nature pluriannuelle des projets de développement informatique, par les traductions qui n'ont pas été livrées avant la fin de l'année et par le lancement de nouvelles activités relatives aux biocides et au consentement préalable en connaissance de cause au second semestre; salue par conséquent les efforts de l'Agence pour maximiser les synergies entre ses activités en tirant profit au mieux des outils informatiques; rappelle tout ...[+++]efois à l'Agence de respecter aussi fidèlement que possible le principe de l'annualité budgétaire; exige que l'Agence termine dès que possible l'inventaire des biens et mette en place une gestion des stocks basée sur la nouvelle version du système ABAC Assets; reconnaît également que l'absence du matériel manquant s'explique pas le fait que, dans la phase de création de l'Agence, les ordinateurs portables et de bureau étaient fournis via des contrats-cadre avec la Commission et étaient utilisés par le personnel de la Commission alors affecté à l'Agence; tient à préciser que, selon l'Agence, les tout premiers ordinateurs portables qui demeurent introuvables auraient une valeur résiduelle totale de 5 000 EUR;


De Raad erkent dat de maatregelen die in de laatste twee decennia zijn ingevoerd om meer waar voor je geld te krijgen en de buitensporige stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg een halt toe te roepen, zullen moeten worden aangescherpt om de overheidsfinanciën te consolideren en tegelijkertijd innovatie te blijve ...[+++]

Le Conseil EST CONSCIENT que les mesures mises en place au cours des vingt dernières années pour optimiser les ressources et maîtriser l'augmentation excessive des dépenses de soins de santé devront être encore renforcées pour parvenir à assainir les finances publiques tout en continuant à encourager l'innovation et à garantir l'accès universel à des soins de qualité ainsi que l'équité et la solidarité dans le domaine de la santé et en cherchant à obtenir de meilleurs résultats en la matière.


Tegelijkertijd werden twee ontwerpverklaringen in verband met deze compromistekst ter goedkeuring voorgelegd, één door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie en één door de Commissie, samen met twee ontwerpverklaringen van de Commissie die niet waren opgenomen in het "pakket" van de Raad en die gingen over het taalregime en de vraag om de van toepassing zijnde bepalingen af te stemmen.

En même temps, deux propositions de déclaration étaient transmises pour approbation en liaison avec le texte de compromis, l'une du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et l'autre de la Commission, accompagnées de deux propositions de déclaration de la Commission non intégrées dans le "paquet" du Conseil et portant sur le régime linguistique et la question de l'adaptation des actes en vigueur.


Twee dagen geleden werden nog twee mensen gearresteerd, en mijn mondelinge amendement bestaat erin hun beider namen toe te voegen, zodat de tekst nu luidt: ".en meer recentelijk Yasser Melhem en Omar Adlabi ..". in het Engels: ".and more recently of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ..".

Il y a deux jours, deux autres personnes ont été arrêtées, et mon amendement oral vise à inclure leurs deux noms. Le libellé serait donc le suivant: «considérant également la récente arrestation en Syrie de Yasser Malhem et d’Omar Adlabi», ou, en anglais: «whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi (.)».


Naast het vaststellen van het minimale BTW-tarief op 15 %, (in de praktijk passen alleen Luxemburg, Cyprus en Malta het minimumtarief toe), kregen de lidstaten ook de kans om een of twee "verlaagde tarieven" toe te passen, die niet lager mochten zijn dan 5 % en die van toepassing mochten zijn op bepaalde specifieke categorieën van goederen en diensten die in de bijlage van de richtlijn werden vermeld en voor aar ...[+++]

Outre la fixation du taux normal minimum de TVA à 15% (dans la pratique, seuls le Luxembourg, Chypre et Malte appliquent ce taux minimum), les États membres se sont vu donner la possibilité d'appliquer un ou deux taux réduits, lesquels ne peuvent être inférieurs à 5%, à certaines catégories spécifiques de biens et de services visées dans l'annexe à la directive, ainsi qu'aux fournitures de gaz naturel et d'électricité, pour autant qu'il n'en résulte aucune distorsion de concurrence.


Tot nu toe werden de kaderprogramma's hoofdzakelijk uitgevoerd door middel van onderzoek-samenwerkingsprojecten die - hoewel zij destijds zeer nuttig waren - twee zwakke punten vertonen:

Jusqu'à présent, les PC ont été mis en œuvre essentiellement par le truchement de projets de recherche en coopération qui, malgré qu'ils s'y prêtaient parfaitement au moment de leur création, présentaient deux points faibles:


Twee soorten acties van het OTO-kaderprogramma van de Gemeenschap, dat ook in de toekomst gebaseerd moet zijn op het beginsel van wetenschappelijke "excellence", hebben er in het verleden reeds toe bijgedragen dat de in de Gemeenschap bestaande verschillen in onderzoekscapaciteit werden verminderd; in de toekomst kunnen dergelijke acties een nog bela ...[+++]

Deux types d'actions du programme cadre de RDT de la Communauté, dont la pierre angulaire est, et doit rester, le principe d'excellence scientifique, ont déjà par le passé et pourront encore davantage à l'avenir contribuer à réduire les disparités en matière de capacités de recherche dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot nog toe tegelijkertijd twee rechtssystemen werden' ->

Date index: 2022-10-31
w