Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot het uitbrengen ervan beschikt " (Nederlands → Frans) :

Het begrip « nationaal programma ter uitrusting van de middelen voor de productie en het groot vervoer van elektrische energie » is ingevoerd bij artikel 173, § 1, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 : « Het nationaal programma ter uitrusting van de middelen voor de productie en het groot vervoer van elektrische energie moet, vooraleer het in werking treedt, worden goedgekeurd door de minister van Economische Zaken, die binnen twee maanden na ontvangst uitspraak doet, na advies van het Nationaal Comité voor de Energie dat tot het uitbrengen ervan beschikt over een termijn van een maand.

La notion de plan national d'équipement des moyens de production et de grand transport d'énergie électrique a été instituée par l'article 173 de la loi du 8 août 1980 relative aux prévisions budgétaires 1979-1980. Aux termes de cette disposition : « Le programme national d'équipement des moyens de production et de grand transport d'énergie électrique doit être approuvé, avant mise en oeuvre, par le ministre des Affaires économiques qui se prononce endéans les deux mois de sa réception, après avis du Comité national de l'Énergie, qui dispose d'un mois pour remettre celui-ci.


Het begrip « nationaal programma ter uitrusting van de middelen voor de productie en het groot vervoer van elektrische energie » is ingevoerd bij artikel 173, § 1, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 : « Het nationaal programma ter uitrusting van de middelen voor de productie en het groot vervoer van elektrische energie moet, vooraleer het in werking treedt, worden goedgekeurd door de minister van Economische Zaken, die binnen twee maanden na ontvangst uitspraak doet, na advies van het Nationaal Comité voor de Energie dat tot het uitbrengen ervan beschikt over een termijn van een maand.

La notion de plan national d'équipement des moyens de production et de grand transport d'énergie électrique a été instituée par l'article 173 de la loi du 8 août 1980 relative aux prévisions budgétaires 1979-1980. Aux termes de cette disposition : « Le programme national d'équipement des moyens de production et de grand transport d'énergie électrique doit être approuvé, avant mise en oeuvre, par le ministre des Affaires économiques qui se prononce endéans les deux mois de sa réception, après avis du Comité national de l'Énergie, qui dispose d'un mois pour remettre celui-ci.


In elk geval neemt men in de encryptiewereld vandaag algemeen aan dat coderingssoftware alleen betrouwbaar is wanneer men over de broncode ervan beschikt.

De toutes façons, il est actuellement généralement admis dans le monde de la cryptographie qu'un logiciel de chiffrement n'est fiable que lorsque l'on dispose de son code source.


In het kader van hun beroepsaansprakelijkheid en in het kader van de deontlogische verplichtingen van de zorgverstrekkers zullen deze therapieën uiteraard enkel mogen aangeboden worden indien de betrokken zorgverstrekker over voldoende kennis ervan beschikt.

Dans le cadre de la responsabilité professionnelle et des obligations déontologiques des dispensateurs de soins, ces thérapies ne pourront bien entendu être proposées que si le dispensateur de soins concerné dispose des connaissances suffisantes en la matière.


In zijn arrest van vandaag antwoordt het Hof dat de „standstill-clausule” zich verzet tegen een nationale maatregel die is ingevoerd na de inwerkingtreding van die clausule in de betrokken lidstaat en volgens welke de echtgenoot van een aldaar wonend Turks staatsburger het grondgebied van die staat eerst kan binnenkomen nadat hij het bewijs heeft geleverd dat hij over een eenvoudige kennis van de officiële taal ervan beschikt.

Par son arrêt de ce jour, la Cour répond que la clause de « standstill » s´oppose à une mesure nationale qui, introduite après l’entrée en vigueur de ladite clause dans l´État membre concerné, impose au conjoint d’un ressortissant turc résidant dans cet État de prouver au préalable l´acquisition de connaissances linguistiques élémentaires de la langue officielle de l’État en question pour pouvoir entrer sur le territoire de ce dernier au titre du regroupement familial .


De Eurobarometerenquête over de kiesrechten van de Europese burger heeft ook uitgewezen dat de meeste mensen zich ervan bewust zijn dat EU-burgers bij de Europese verkiezingen (72% van de respondenten, tegenover 54% in 2007) en de gemeenteraadsverkiezingen (66%) hun stem mogen uitbrengen in de lidstaat waar zij wonen.

Il ressort aussi du sondage Eurobaromètre sur les droits électoraux des citoyens de l’UE que la majorité des sondés savent que les citoyens d’autres États membres jouissent du droit de vote dans leur pays de résidence pour les élections européennes (72 % des répondants, contre 54 % en 2007) et pour les élections locales (66 %).


De lidstaten/regio’s zullen jaarlijks verslag uitbrengen over alle uitgaven in het kader van de plattelandsontwikkelingsprogramma’s en over de impact ervan.

Les États membres/régions rendent compte chaque année de toutes les dépenses effectuées dans le cadre de leurs plans de développement rural, ainsi que de l’impact de celles-ci.


Sinds het uitbrengen van het advies van de Commissie in 1993 bevestigen de ontwikkelingen dat de Cyprische economie over het vermogen beschikt om zich aan te passen aan de uitdagingen die worden gesteld door de overname van het acquis.

L'évolution enregistrée depuis la publication de l'avis de la Commission en 1993 confirme que l'économie chypriote est en mesure de relever les défis liés à l'adoption de l'acquis.


Waar het op aankomt, is dat het verslag bestaat en dat de regering over de conclusies ervan beschikt.

L'important est que le rapport existe et que ses conclusions sont à la disposition du gouvernement.


Ik zal het Europees Parlement op zijn julizitting verslag uitbrengen over de toepassing van artikel 8A en ik ben ervan overtuigd dat de Parlementsleden zich evenzeer als ik zullen verheugen over de bereikte resultaten".

Je ferai rapport au Parlement Européen à la session de juillet au sujet de l'application de l'art. 8 A et je suis convaincu que les parlementaires se réjouiront autant que moi des résultats obtenus".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het uitbrengen ervan beschikt' ->

Date index: 2023-06-04
w