Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot het aansluitnetwerk heeft bewezen " (Nederlands → Frans) :

Het ERA-NET-initiatief[20] heeft bewezen dat met deze benadering succes kan worden geoogst, aangezien het nieuwe perspectieven heeft geboden voor nauwere transnationale samenwerking.

L’initiative ERA-NET[20] a démontré le succès de cette approche car elle a démontré le potentiel pour accroître la coopération transnationale.


Tijdens de zomercampagne van 2015 lag het aantal controles tijdens de weekendnachten (22-6 uur) 13 % lager lag dan in 2013, terwijl onderzoek van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) heeft bewezen dat net dan het risico op rijden onder invloed het grootst is.

Au cours de la campagne estivale de 2015, le nombre de contrôles nocturnes (de 22h à 6h) pendant les weekends était de 13 % inférieur à ceux de 2013, alors qu'une étude de l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) a démontré que le risque de conduite sous influence était précisément le plus élevé à ce moment là.


3. Hoe zit het momenteel met de werking van de Nederlandstalige wachtpost Terranova die zo lang goede diensten heeft bewezen aan de Brusselse Vlamingen?

3. Qu'est-il advenu entre-temps du service de garde néerlandophone Terranova qui s'est longtemps avéré très utile pour les Bruxellois néerlandophones?


1. Wat de opsporing betreft, raadt het KCE aan het recente ADNEX-model (dat zijn doeltreffendheid voor de opsporing van eierstokkanker in een vroeger stadium heeft bewezen) een grotere bekendheid te bezorgen bij de practitioners en opleidingen te organiseren om het te leren gebruiken. Welk gevolg zult u geven aan die aanbeveling?

1. En matière de détection, le KCE recommande de rendre plus connu des professionnels le récent modèle ADNEX (qui aurait démontré son efficacité par rapport à la détection plus précoce du cancer de l'ovaire) et de mettre sur pied des formations à son utilisation. Quel suivi allez-vous donner à cette recommandation?


4. Het systeem van klachtenopvolging, preventie en communicatie heeft bewezen effectief en efficiënt te functioneren en dit zowel op het niveau van de staf als op het niveau van de eenheden.

4. Le système de suivi des plaintes, de la prévention et de la communication a prouvé qu'il fonctionne effectivement et efficacement et ceci aussi bien au niveau de l'état-major que des unités.


De NMBS zal vermijden om een nieuwe technologie aan te wenden die haar kwaliteit en haar operationele toepasbaarheid nog niet heeft bewezen en die aanleiding kan geven tot toekomstige vertragingen in het aanbieden van een kwaliteitvolle internetdienst in de trein.

La SNCB évitera de recourir à une nouvelle technologie qui n'a pas encore prouvé sa qualité et son applicabilité opérationnelle et qui peut occasionner des retards futurs dans la mise à disposition d'un service qualitatif d' 'Internet dans le train'.


Verordening (EG) nr. 2887/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 inzake ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk heeft bewezen doeltreffend te zijn in de eerste fase van marktopening.

Le règlement (CE) no 2887/2000 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif au dégroupage de l’accès à la boucle locale s’est avéré efficace en phase initiale d’ouverture des marchés.


De ERIC-verordening heeft bewezen dat het inderdaad de kloof tussen de traditionele, op verdragen gebaseerde internationale organisaties en de nationale juridische entiteiten bij de oprichting van pan-Europese onderzoeksinfrastructuren heeft overbrugd.

Le règlement ERIC a démontré qu’il comblait le fossé entre les organisations internationales traditionnelles fondées sur les traités et les entités juridiques nationales aux fins de l’établissement d’infrastructures paneuropéennes de recherche.


De Raad heeft bij Gemeenschappelijk Optreden 98/428/JBZ het Europees justitieel netwerk opgezet, dat zijn nut bij het vergemakkelijken van de justitiële samenwerking in strafzaken heeft bewezen.

Par l’action commune 98/428/JAI , le Conseil a créé le Réseau judiciaire européen, qui a démontré son utilité pour faciliter la coopération judiciaire en matière pénale.


(2) De praktijk heeft geleerd dat de regeling op bepaalde punten nader verduidelijkt en aangevuld kan worden, waardoor het stelsel, dat zijn nut ten aanzien van de vastgestelde doelen terdege heeft bewezen, zonder wezenlijke ingrepen doeltreffender zou kunnen worden gemaakt en een grotere meerwaarde zou kunnen bieden en nu al berekend zou zijn op de gevolgen van een toekomstige toetreding.

(2) Le fonctionnement du système a permis d'identifier d'autres aspects qui pourraient le clarifier et le compléter davantage permettant ainsi d'améliorer l'efficacité du système, d'accroître sa valeur ajoutée et de prévenir, dès à présent, les conséquences de prochaines adhésions, sans pour autant changer la substance dudit système qui s'est révélé parfaitement valable par rapport aux objectifs établis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het aansluitnetwerk heeft bewezen' ->

Date index: 2022-02-23
w