A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van d
e mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het
aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aang
etoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het
aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst da
t alles in ...[+++] het werk moet worden gesteld om de levens te redden van mensen die hun land ontvluchten en die in gevaar zijn en dat de lidstaten zich moeten houden aan hun internationale verplichtingen, o.a. de verplichting om mensen die op zee in nood zijn te redden; A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'u
rgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays
...[+++] et sont en danger, et le fait que les États membres devraient respecter leurs obligations internationales, y compris les obligations en matière de sauvetage en mer;