Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot een democratische transitie moet leiden " (Nederlands → Frans) :

De EU neemt nota van de besprekingen over Syrië tijdens de top EU-Rusland van 3-4 juni, en wijst opnieuw op het belang van steun van Russische zijde voor een vreedzaam politiek proces dat tot een democratische transitie moet leiden.

L'Union prend note de la discussion sur la Syrie qui a eu lieu dans le cadre du sommet UE-Russie des 3 et 4 juin et réitère l'importance que revêt l'action de la Russie en faveur d'un processus politique pacifique qui doit mener à une transition démocratique.


Het moet ons zorgen baren dat het moederland, de Volksrepubliek China, het niet begrepen heeft op een democratische transitie in Hong Kong, ondanks de bepalingen uit de Kantonese grondwet en de Sino-British Joint Declaration die voorzien dat het Kantonese politieke en economische systeem gedurende minstens 50 jaar moet behouden blijven.

Nous devrions nous inquiéter du fait que la mère-patrie, la République populaire de Chine, reste hostile à une transition démocratique à Hong Kong, malgré les dispositions de la Loi fondamentale de Hong Kong et de la Sino-British Joint Declaration qui prévoient que le système politique et économique hongkongais doit rester en place pendant au moins 50 ans.


Als we echt willen dat de geslaagde democratische transitie in Tunesië duurzaam verankerd wordt en tot voorbeeld blijft strekken, moet ze zonder aarzeling ondersteund worden door een intensivering van onze betrekkingen op handels-, diplomatiek, cultureel vlak, enz..

En effet, si on souhaite vraiment qu'elle se consolide durablement et qu'elle continue à servir de modèle, la transition assez bien réussie en Tunisie doit être soutenue franchement par une intensification de nos relations diplomatiques, commerciales, culturelles, etc.


21. De herziening van het verdrag moet leiden tot een efficiënter en democratischer economisch en monetair beleid dat tot doel heeft bij te dragen tot meer betere en minder precaire werkgelegenheid en de versterking van de sociale samenhang met name door de wijziging van het statuut en de opdrachten van de Europese Centrale Bank.

21. La révision du traité doit aboutir à une politique économique et monétaire plus efficace et plus démocratique ayant pour but de contribuer à la création d'emplois meilleurs, plus nombreux et moins précaires, et au renforcement de la cohésion sociale, notamment par la modification du statut et des missions de la Banque centrale européenne.


Het politieke proces moet leiden tot democratisch verkozen autoriteiten die over het ganse land gezag kunnen voeren en bijdragen tot de wederopbouw van de Malinese Staat.

Le processus politique doit mener à des autorités élues démocratiquement ayant autorité sur l’ensemble du pays et pouvant contribuer à la reconstruction de l'État malien.


14. Met betrekking tot de DRC worden de ondertekenende partijen verder aangespoord de bepalingen van de algemene en alomvattende overgangsovereenkomst en alle vervolgakkoorden te goeder trouw toe te passen, en samen te werken in de nationale overgangsregering (TNG), die de DRC naar haar eerste democratische verkiezingen moet leiden.

14. En RDC, le Conseil continue à engager les parties signataires à appliquer de bonne foi les dispositions de l'Accord global et inclusif sur la transition et tous les accords qui ont suivi et à œuvrer ensemble au sein du gouvernement national de transition chargé de diriger la RDC jusqu'aux premières élections démocratiques.


7. Verwijzend naar de voornemens die zij hebben uitgesproken en herinnerend aan de duidelijke keuze van president Abbas voor een platform van vrede, roept de Raad op tot een spoedige ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafha ...[+++]

7. Conformément aux intentions exprimées par les intéressés et rappelant l'engagement du président Abbas en faveur d'un programme pour la paix, le Conseil a demandé qu'un dialogue s'engage rapidement entre le premier ministre israélien et le président de l'Autorité palestinienne, compte tenu de l'urgente nécessité de relancer le processus qui doit mener à un règlement négocié du conflit israélo-palestinien conduisant à la création d'un État palestinien indépendant, démocratique ...[+++]


Hij onderstreepte het belang dat hij hecht aan het herstel van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van de DRC en een veelomvattende resultaatgerichte nationale dialoog die tot democratische hervormingen en verkiezingen moet leiden.

Il a rappelé l'importance qu'il attachait au rétablissement de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la RDC ainsi qu'à un dialogue national ouvert à tous, mené avec diligence et axé sur l'obtention de résultats, qui conduise à des réformes et à des élections démocratiques.


Hij drong aan op snelle vooruitgang bij deze dialoog en benadrukte dat een dergelijke dialoog weliswaar veelomvattend maar toch snel en resultaatgericht moet zijn, en tot democratische hervormingen en verkiezingen moet leiden.

Il a souhaité que le dialogue puisse progresser rapidement, en soulignant que, s'il devait être ouvert à tous, il devait aussi être mené avec diligence, viser l'obtention de résultats et conduire à des réformes et à des élections démocratiques.


De hervorming van de justitie en de politie moet leiden tot een grotere democratische controle op hun werking.

Il faut réformer les services de justice et de police dans le sens d'un contrôle démocratique accru sur leur fonctionnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot een democratische transitie moet leiden' ->

Date index: 2024-03-26
w