Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "topontmoeting over jeugdwerkloosheid besprekingen houden " (Nederlands → Frans) :

De openbare diensten voor arbeidsvoorziening zullen op 3 juli in Berlijn tijdens een topontmoeting over jeugdwerkloosheid besprekingen houden over versterkte samenwerking. Zij zullen concrete maatregelen voorstellen om uitvoering te geven aan de jongerengarantie en nagaan hoe zij elkaar op dit gebied kunnen helpen.

Ces services examineront la question d'une coopération renforcée lors d'un sommet consacré au chômage des jeunes, qui se tiendra le 3 juillet prochain à Berlin. Ils devraient y présenter des mesures d'application concrètes de la Garantie pour la jeunesse et discuter des possibilités d'entraide dans ce domaine.


De in dit document en de bijlage beoogde acties zullen zo nodig continu worden bijgewerkt om rekening te houden met de vooruitgang die is geboekt om het onderzoek en de innovatie in Europa te versterken en te verbeteren, en met de lopende besprekingen over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013.

Le cas échéant, les actions envisagées dans ce document et son annexe seront régulièrement réactualisées pour tenir compte des progrès accomplis dans le développement et l’amélioration de la recherche et de l’innovation en Europe et des discussions en cours concernant les perspectives financières pour la période 2007-2013.


Op 14 december houden de EU-leiders besprekingen over migratie. In de aanloop daarnaar stelt de Commissie vandaag een politiek stappenplan voor, dat ertoe moet leiden dat er uiterlijk in juni 2018 een volledig akkoord ligt over de wijze waarop een duurzaam migratiebeleid kan worden gevoerd.

Aujourd'hui, à l'approche du débat thématique des dirigeants de l'UE sur la question des migrations qui se tiendra le 14 décembre, la Commission propose une feuille de route politique en vue d'arriver d'ici juin 2018 à un accord global sur une politique migratoire durable.


In dat verband en teneinde de Vredesfaciliteit voor Afrika een steviger grondslag te bieden, zullen de Unie en de lidstaten besprekingen houden over de financiering van de vredesondersteunende operaties, met inbegrip van die welke uit het EOF worden gefinancierd, en over het aspect van duurzame steun van de Unie voor vredesondersteunende operaties onder Afrikaanse leiding na 2020.

Dans ce contexte, et afin de placer la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique sur des bases plus solides, l'Union et ses États membres tiendront des discussions pour examiner tant la question du financement des opérations de soutien à la paix, y compris celles qui sont financées par le FED, que celle d'un soutien durable de l'Union aux opérations de soutien de la paix sous conduite africaine au-delà de 2020.


Het Comité van de Regio's is via zijn monitoringplatform en samen met het Europees Economisch en Sociaal Comité bijzonder actief geweest door debatten te organiseren en besprekingen te houden over de thema's van de Europa 2020-strategie.

Le Comité des régions, à travers les travaux de sa plateforme de suivi, et le Comité économique et social européen se sont montrés particulièrement actifs et ont organisé des échanges de vues et des discussions sur les différents thèmes de la stratégie Europe 2020.


De Raad heeft van gedachten gewisseld over de op 6 november in Rome te houden topontmoeting tussen de EU en Rusland, op basis van informatie van het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger.

Le Conseil a procédé à un échange de vues sur le Sommet UE-Russie qui se tiendra le 6 novembre à Rome, sur la base des informations communiquées par la présidence et par le Haut Représentant.


De besprekingen concentreren zich op de bilaterale betrekkingen, waarbij beide zijden hun tevredenheid uitspraken over de huidige stand van zaken van de betrekkingen en de noodzaak benadrukten deze verder uit te breiden en van de komende topontmoeting een succes te maken.

Les deux parties ont évoqué les relations bilatérales UE-Chine, dont elles se sont déclarées satisfaites et ont souligné la nécessité de les élargir encore et de faire un succès du prochain sommet.


De Commissie heeft met de vertegenwoordigers van de visserijsector van deze gebieden grondige besprekingen gevoerd over de bijzondere kenmerken van deze regio's, zodat zij - overeenkomstig haar verbintenissen - met de specifieke situatie rekening zal kunnen houden bij de tenuitvoerlegging van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid.

Les échanges approfondis que la Commission a eus avec les représentants du secteur de la pêche de ces régions au sujet de leurs caractéristiques propres, permettront de prendre leur situation spécifique en considération, conformément aux engagements de la Commission dans ce domaine, lors de la mise en oeuvre de la réforme de la politique commune de la pêche.


11. De Raad juichte het voornemen van het voorzitterschap toe om in samenwerking met Bosnië-Herzegovina op 30 juli in Sarajevo een topontmoeting over het Stabiliteitspact te houden en keurde een gemeenschappelijk optreden goed over de financiering van de top door de EU.

11. Le Conseil s'est félicité de l'intention de la présidence d'organiser, en coopération avec la BosnieHerzégovine, un sommet du Pacte de stabilité à Sarajevo, le 30 juillet, et a adopté une action commune concernant le financement que l'UE accordera à cet effet.


3. Het Voorzitterschap verzoekt de Commissie : a) de Raad zo spoedig mogelijk in kennis te stellen van : - het resultaat van de besprekingen die zij met de vakbonds- en beroepsorganisaties over het EUROS-register heeft gevoerd ; - het resultaat van de door haar verrichte studies over overheids- steun in de zeevervoersector en over het verband tussen deze steun en de werkgelegenheid voor zeelieden uit de Gemeenschap ; b) haar mededeling en de daarin vervatte voorstellen om de verdere uitbouw van het zeevervoer over korte afstand in d ...[+++]

3. La Présidence invite la Commission à : a) fournir au Conseil dès que possible : - le résultat des discussions qu'elle a eues avec les organisations syndicales et professionnelles au sujet du registre EUROS, ainsi que - le résultat des études auxquelles elle a procédé sur les aides d'Etat dans le secteur maritime et sur le lien entre ces aides et l'emploi des navigants communautaires ; b) soumettre sa communication et les propositions qu'elle comporte pour promouvoir le développement des transports maritimes de courte distance dans la Communauté ; c) examiner l'opportunité de propositions sur l'établissement au niveau communautaire d ...[+++]


w