16. wijst nogmaals op de mogelijkheid om zowel bestaande vrijwaringsregelinge
n als nieuwe in het Toetredingsverdrag opgenomen clausules toe te passen om de werking van de interne markt te waarborgen en de burgers van de Europese Unie te beschermen; onderstreept dat "vrijwaringsregelingen" moeten worden beschouwd als instrumenten om mogelijke gevaren van ontregeling van de interne markt te beperken, maar niet als een teken van wantrouwen tegenover toekomstige lidstaten; herhaalt zijn eis om volledig te worden betrokken bij de procedure voor de toepassing van de "vrijwaringsregelingen", die dienen te worden toegepast op basis van een met
...[+++] gekwalificeerde meerderheid genomen besluit van de Raad en instemming van het Europees Parlement; verzoekt de Commissie het Parlement vóór de toetreding op 1 mei 2004 ervan in kennis te stellen welke vrijwaringsregelingen zij zal voorstellen om te worden toegepast; 16. réaffirme la possibilité d'appliquer les mesures de sauvegarde existantes, ains
i que les nouvelles clauses contenues dans le traité d'adhésion visant à garantir le fonctionnement du marché intérieur et la protection des citoyens de l'Union européenne; souligne que les "clauses de sauvegarde" devraient être considérées comme un instrument visant à limiter les risques possibles de dérèglement du marché intérieur et non comme un signe de méfiance vis-à-vis des futurs membres; réitèr
e sa demande d'être pleinement associé à la procéd ...[+++]ure d'application des "clauses de sauvegarde", qui devrait être subordonnée à l'adoption d'une décision à la majorité qualifiée par le Conseil et à l'avis conforme du Parlement européen; invite la Commission à informer celui-ci, avant l'adhésion au 1 mai 2004, des clauses de sauvegarde qu'elle se propose d'appliquer;