Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toestemming wordt geweigerd voor bepaalde transformaties voert " (Nederlands → Frans) :

De toestemming kan trouwens geweigerd worden indien het nationaal belang of de nationale veiligheid van de ontvangende Staat in het gedrang zou komen of enkel onderdanen van die Staat in een bepaalde sector mogen tewerkgesteld worden.

De toute façon, l'autorisation peut être refusée pour des motifs d'intérêt national ou de sécurité nationale, ou si dans un certain secteur seuls des ressortissants de cet État peuvent être employés.


De toestemming kan trouwens geweigerd worden indien het nationaal belang of de nationale veiligheid van de ontvangende Staat in het gedrang zou komen of enkel onderdanen van die Staat in een bepaalde sector mogen tewerkgesteld worden.

De toute façon, l'autorisation peut être refusée pour des motifs d'intérêt national ou de sécurité nationale, ou si dans un certain secteur seuls des ressortissants de cet État peuvent être employés.


Ik kan hem verzekeren dat de Europese Investeringsbank wat dat betreft een veel strikter beleid voert dan de andere internationale financiële instellingen. Dit verklaart trouwens ook het feit dat wij onlangs hebben geweigerd om bepaalde projecten te cofinancieren met de Afrikaanse Ontwikkelingsbank of met de Wereldbank of de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling.

Je peux lui confirmer que la Banque européenne d'investissement a, à cet égard, une politique plus stricte que les autres institutions financières internationales, ce qui explique d'ailleurs que, récemment, nous avons dû refuser de cofinancer, avec la Banque africaine de développement ou avec la Banque mondiale ou avec la BERD, certains projets parce qu'ils ne remplissaient pas les critères plus stricts que nous avons à cet égard.


2. In zoverre artikel 32, tweede lid, getoetst aan leidend beginsel 1, enerzijds bepaalt dat « de andere officiële instanties » een « gemotiveerd » verzoek om bezoek moeten indienen bij de directeur-generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken of zijn gemachtigde, en anderzijds niet preciseert dat toestemming alleen kan worden geweigerd in welbepaalde gevallen, voert het, vergeleken bij ...[+++]

2. En ce qu'il prévoit, d'une part, que « les autres instances officielles » doivent introduire une demande « motivée » de visite auprès du Directeur général de l'Office des étrangers ou de son délégué, et en ce qu'il ne précise pas, d'autre part, que cette autorisation ne peut être refusée que dans des cas bien déterminés, l'article 32, alinéa 2, examiné à la lumière du principe directeur n° 1, établit, par rapport à l'article 37 de l'arrêté royal du 2 août 2002, des différences de traitement dont la section de législation n'aperçoit pas la justification.


De verordening voert een nieuwe procedure in (gebaseerd op het beginsel van stilzwijgende toestemming) die wordt gevolgd wanneer het doorvoerland binnen een bepaalde termijn geen bezwaar maakt.

Une procédure novatrice – le consentement tacite – est introduite pour le cas où le pays de transit n'exprime pas d'objections dans le délai prescrit.


Wanneer aldus het individuele initiatiefrecht wordt gegarandeerd, lijkt het volkomen terecht dat voor de opstelling van een verslag over een wetgevingsvoorstel niet alleen het besluit van de bevoegde commissie vereist is, zoals reeds in het Reglement wordt bepaald, maar ook de toestemming van de Conferentie van voorzitters, die echter alleen mag worden ...[+++]

Dès lors que le droit d'initiative individuel est ainsi garanti, il apparaît tout à fait pertinent de subordonner l'élaboration d'un rapport sur une proposition législative non seulement à la décision de la commission compétente, comme le prévoit d'ores et déjà le règlement, mais aussi à l'accord de la Conférence des présidents, cet accord ne pouvant toutefois être refusé que si les conditions fixées à l'article 5 du statut des députés et à l'article 192 du traité CE ne sont pas remplies.


3. In artikel 348-11 van het Burgerlijk Wetboek (oude artikel 353, § 1, van het Burgerlijk Wetboek) is bepaald dat ingeval een persoon die in de adoptie moet toestemmen, dit weigert te doen, de adoptie op verzoek van de adoptanten of van het openbaar ministerie toch kan worden uitgesproken indien de rechtbank van oordeel is dat de toestemming op onvera ...[+++]

3. L'article 348-11 du Code civil (ancien article 353, § 1 du Code civil) prévoit que lorsqu'une personne qui doit consentir à l'adoption refuse ce consentement, l'adoption peut être prononcée à la demande des adoptants ou du ministère public s'il apparaît au tribunal que ce refus est abusif.


(d) indien het recht en het vermogen van de protectienemer om de onderliggende verplichting aan de protectiegever over te dragen onontbeerlijk zijn voor de afwikkeling, wordt in de voorwaarden van de onderliggende verplichting bepaald dat de voor een dergelijke overdracht vereiste toestemming niet op onredelijke gronden mag worden geweigerd; e ...[+++]

(d) S'il est nécessaire, aux fins du règlement, que l'acquéreur de la protection ait le droit et la capacité de transférer la créance sous-jacente au fournisseur de la protection, les conditions de ladite créance sous-jacente prévoient que l'autorisation requise pour un tel transfert ne peut être indûment refusée; et


Wanneer momenteel, overeenkomstig de vigerende wetgeving terzake, een officieel schip van een lidstaat op volle zee of vanuit volle zee een schip aantreft of achtervolgt dat wordt verdacht van illegale drugshandel en dat de vlag van een andere lidstaten voert, dan mag het geen actie ondernemen zonder voorafgaande toestemming van de vlagstaat, zoals in vage bewoordingen is ...[+++]

Aujourd'hui, conformément à la législation en vigueur, lorsqu'un navire officiel d'un État membre localise ou poursuit, en haute mer ou à partir de la haute mer, un navire soupçonné de se livrer au trafic illégal de drogue et naviguant sous le pavillon d'un autre État membre, il n'est autorisé à intervenir qu'après autorisation préalable de l'État membre du pavillon. Cela ressort, assez vaguement, de l'article 108 de la Convention de Montego Bay de 1982, de manière plus précise de l'article 17 de la Convention de Vienne de 1988 et, explicitement, de l'Accord du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995, mettant en œuvre l'article 17 précité ...[+++]


Deze toestemming kan geweigerd of ingetrokken worden door de « Office » op basis van door hem bepaalde criteria, zoals vastgesteld door de Regering.

Cette autorisation peut être refusée ou retirée par l'Office sur base des critères qu'il prévoit, tels qu'approuvés par le Gouvernement.


w