Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toestemming verlenen reden " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het steunbedrag echter groter was dan het in Richtlijn 90/684/EEG goedgekeurde bedrag, kon de Commissie op grond van de bepalingen van de zevende richtlijn geen toestemming verlenen, reden waarom de richtlijn werd gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1013/97 teneinde de hoeveelheid steun die aan HSY kon worden toegekend te verhogen.

Toutefois, compte tenu du fait que le montant de l’aide est supérieur à celui autorisé par la directive 90/684/CEE, «la Commission ne pouvait pas donner son approbation au titre des dispositions de la 7e directive» qui, pour ce motif, a été modifiée par le règlement (CE) no 1013/97, afin d’augmenter le montant de l’aide qui pouvait être octroyé à HSY.


22.2 De Autoriteit weigert niet zonder afdoende reden haar toestemming voor de overdracht te verlenen als de mogelijke verkrijger in alle opzichten een bekwame aanvrager is overeenkomstig het voorschrift en alle verplichtingen van de Contractant vervult, en als de overdracht niet leidt tot de toekenning van het werkplan waarvan de goedkeuring verboden zou zijn krachtens lid 3 c) van artikel 6 van bijlage III bij het Verdrag.

22.2 L'Autorité ne refuse pas sans motifs suffisants son consentement au transfert si le cessionnaire éventuel est, à tous égards, un demandeur qualifié conformément au Règlement et assume toutes les obligations du Contractant, et si le transfert n'a pas pour résultat de lui faire attribuer un plan de travail dont l'approbation serait interdite en vertu du paragraphe 3 c) de l'article 6 de l'annexe III de la Convention.


Wat mij betreft is dat een zeer goede reden om de EU geen toestemming te verlenen het verdrag te ondertekenen.

À mon sens, c’est une très bonne raison de ne pas permettre à l’UE d’adhérer à la Convention.


(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en even ...[+++]

(30) considérant que les arrangements contractuels relatifs à l'autorisation de la retransmission par câble doivent être encouragés par des mesures supplémentaires; qu'une personne cherchant à conclure un contrat général devrait, pour sa part, être tenue de faire des propositions collectives en vue d'un accord; que, en outre, tous les intéressés devront, à tout moment, pouvoir faire appel à un organe de médiation impartial chargé de faciliter les négociations et pouvant soumettre des propositions; que toute proposition ou opposition à cet égard devrait être notifiée aux parties concernées conformément aux règles applicables en matière de notification des actes juridiques, notamment celles figurant dans des conventions internationales en ...[+++]


Indien deze bevoorrading evenwel om de een of andere reden onmogelijk blijkt, kan de leidende amb- tenaar aan de personeelsleden toestemming verlenen om een maaltijd ter plaatse aan te schaffen.

Au cas où, pour une raison quelconque, ledit ravi- taillement ne peut avoir lieu, le fonctionnaire diri- geant peut accorder l'autorisation aux membres du personnel de se procurer un repas sur place.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toestemming verlenen reden' ->

Date index: 2024-07-28
w