Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toestand heeft mevrouw lalumière » (Néerlandais → Français) :

Deze toestand heeft Mevrouw Lalumière (rapporteur van het Europees Parlement) ertoe gebracht om deze paradox te onderstrepen naar aanleiding van een colloquium van de WEU in Lissabon door te stellen dat men zich in de volgende situatie bevindt : « Het Europees Parlement zou geïnformeerd worden over de ontwikkelingen van het Europees Veiligheids- en Defensiebeleid, maar zonder de daarmee overstemmende begroting te kunnen goedkeuren, terwijl de nationale Parlementen de begrotingen moeten goedkeuren, zonder een gezamenlijk beeld van de Europese politiek te hebben».

Cette situation avait mené Madame Lalumière (rapporteur du Parlement européen) a souligner ce paradoxe lors du colloque de l'UEO de Lisbonne en disant que l'on se trouve dans la situation : « où le Parlement européen serait informé des développements en matière de Politique européenne de sécurité et de défense, mais sans pouvoir voter le budget correspondant, tandis que les parlements nationaux seraient appelés à voter les budgets, mais sans avoir la vue d'ensemble sur la politique européenne».


Mevrouw Lalumière, rapporteur van de commissie Buitenlandse Zaken van het Europees Parlement, heeft van haar kant verklaard dat men zich in een toestand bevindt " waarin het Europees Parlement geïnformeerd is over het beleid inzake de tweede en derde pijlers, echter zonder over de bijhorende budgetten te kunnen stemmen, terwijl de nationale parlementen kunnen stemmen over dergelijke budgetten zonder te beschikken over een totaaloverzicht van het Europe ...[+++]

Madame Lalumière, rapporteur de la Commission des Affaires étrangères du Parlement Européen, avait, pour sa part, déclaré que l'on se trouve dans la situation « où le Parlement Européen est informé des développements des politiques des deuxième et troisième piliers, mais sans pouvoir voter les budgets y afférents, tandis que les Parlements nationaux sont appelés à voter les budgets en ces matières, sans avoir la vue d'ensemble sur les politiques européennes menées ».


Mevrouw Willame-Boonen meent dat de minister een ideale toestand heeft beschreven.

Mme Willame-Boonen estime que le ministre a décrit une situation « idéaliste ».


Op dinsdag 15 april 2008 heeft de Senaatscommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, samen met de Kamercommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, een gedachtewisseling gehouden over de toestand in het Midden-Oosten met mevrouw Tamar Samash, ambassadrice van Israël, en mevrouw Leila Shahid, Algemeen Palestijns Afgevaardigde.

Le mardi 15 avril 2008, la commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat a procédé, ensemble avec la commission des Relations extérieures de la Chambre, à un échange de vues sur la situation au Moyen-Orient, en présence de Mme Tamar Samash, ambassadrice d'Israël, et de Mme Leila Shahid, déléguée générale de la Palestine.


Het voorzitterschap van de Raad, en daarmee ook de Europese Unie, heeft tijdig gereageerd op het conflict, niet in de laatste plaats omdat dit raakte aan de soevereiniteit van een lidstaat van de Europese Unie, maar heeft tegelijk ook solidariteit getoond en bijgedragen aan de deëscalatie van de toestand, waar mevrouw Zimmer op aandrong.

La présidence du Conseil, et donc également l’Union européenne, ont réagi au conflit, notamment parce qu’il touchait à la souveraineté d’un État membre de l’Union européenne, en témoignant leur solidarité et - comme l’a souligné Mme Zimmer - en aidant la situation à s’apaiser, ces deux choses ayant été accomplies en temps utile.


Het voorzitterschap van de Raad, en daarmee ook de Europese Unie, heeft tijdig gereageerd op het conflict, niet in de laatste plaats omdat dit raakte aan de soevereiniteit van een lidstaat van de Europese Unie, maar heeft tegelijk ook solidariteit getoond en bijgedragen aan de deëscalatie van de toestand, waar mevrouw Zimmer op aandrong.

La présidence du Conseil, et donc également l’Union européenne, ont réagi au conflit, notamment parce qu’il touchait à la souveraineté d’un État membre de l’Union européenne, en témoignant leur solidarité et - comme l’a souligné Mme Zimmer - en aidant la situation à s’apaiser, ces deux choses ayant été accomplies en temps utile.


Kan de Raad naar aanleiding van het antwoord van mevrouw Ferrero-Waldner, lid van de Commissie, op vraag E-1518/06 meedelen of het geplande bezoek van de troika van EU-ambassadeurs aan Djakarta (Indonesië) om de toestand in Puncak Jaya op West-Papoea te onderzoeken, heeft plaatsgevonden en zo ja, hoe zag de agenda eruit en wat waren de belangrijkste resultaten van het bezoek?

À la suite de la réponse de la Commission, en la personne de M Ferrero-Waldner, à la question E-1518/06, le Conseil pourrait-il indiquer si la visite que la troïka des ambassadeurs de l’Union européenne devait effectuer à Djakarta (Indonésie) pour examiner la situation à Puncak Jaya (Papouasie occidentale) a eu lieu et, dans l’affirmative, quel en était le mandat et quels en ont été les principaux résultats?


- (SV) De vandaag in het Europees Parlement behandelde tekst is in hoofdlijnen terug te vinden in een voorstel dat mevrouw Lalumière in mei heeft gepresenteerd aan de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid en waarover in juni is gestemd.

- (SV) Le même texte que celui qui a été discuté aujourd'hui au Parlement européen se retrouve dans ses grandes lignes dans une proposition que Mme Lalumière a présentée devant la commission des affaires étrangères au mois de mai, et qui a été votée en juin.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mevrouw Lalumière ook graag willen feliciteren met haar verslag, waarin zij een goed evenwicht heeft gevonden tussen de betrokken argumenten en belangen.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite moi aussi féliciter Mme Lalumière pour la qualité de son rapport qui expose avec finesse les arguments et les intérêts impliqués.


Mevrouw Lalumière, rapporteur van de commissie Buitenlandse Zaken van het Europees Parlement, heeft van haar kant verklaard dat men zich in een toestand bevindt " waarin het Europees Parlement geïnformeerd is over het beleid inzake de tweede en derde pijlers, echter zonder over de bijhorende budgetten te kunnen stemmen, terwijl de nationale parlementen kunnen stemmen over dergelijke budgetten zonder te beschikken over een totaaloverzicht van het Europe ...[+++]

Madame Lalumière, rapporteur de la Commission des Affaires étrangères du Parlement Européen, avait, pour sa part, déclaré que l'on se trouve dans la situation « où le Parlement Européen est informé des développements des politiques des deuxième et troisième piliers, mais sans pouvoir voter les budgets y afférents, tandis que les Parlements nationaux sont appelés à voter les budgets en ces matières, sans avoir la vue d'ensemble sur les politiques européennes menées ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toestand heeft mevrouw lalumière' ->

Date index: 2023-02-21
w