Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toespraak van zijne majesteit koning mohammed " (Nederlands → Frans) :

De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft de wens uitgesproken Zijne Excellentie de ambassadeur van Marokko te horen naar aanleiding van de toespraak van Zijne Majesteit Koning Mohammed VI bij de opening van het tweede regeringsjaar van de 7e regeerperiode in Rabat, op 10 oktober 2003 (zie bijlage 1).

La commission des Relations extérieures et de la Défense a souhaité entendre Son Excellence M. l'ambassadeur du Maroc à l'occasion du discours prononcé par Sa Majesté le Roi Mohamed VI lors de l'ouverture de la deuxième année législative de la 7 législature, à Rabat, le 10 octobre 2003 (voir annexe 1).


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft de wens uitgesproken Zijne Excellentie de ambassadeur van Marokko te horen naar aanleiding van de toespraak van Zijne Majesteit Koning Mohammed VI bij de opening van het tweede regeringsjaar van de 7e regeerperiode in Rabat, op 10 oktober 2003 (zie bijlage 1).

La commission des Relations extérieures et de la Défense a souhaité entendre Son Excellence M. l'ambassadeur du Maroc à l'occasion du discours prononcé par Sa Majesté le Roi Mohamed VI lors de l'ouverture de la deuxième année législative de la 7 législature, à Rabat, le 10 octobre 2003 (voir annexe 1).


De heer Timmermans verheugt zich eveneens over de vooruitstrevende inhoud van de toespraak van Koning Mohammed VI. De vraag stelt zich weliswaar hoe deze politieke wil in de praktijk kan en zal omgezet worden.

M. Timmermans se réjouit également du contenu progressiste du discours du Roi Mohammed VI. Reste cependant à savoir comment la volonté exprimée pourrait être traduite dans la pratique et comment elle le sera.


De heer Timmermans verheugt zich eveneens over de vooruitstrevende inhoud van de toespraak van Koning Mohammed VI. De vraag stelt zich weliswaar hoe deze politieke wil in de praktijk kan en zal omgezet worden.

M. Timmermans se réjouit également du contenu progressiste du discours du Roi Mohammed VI. Reste cependant à savoir comment la volonté exprimée pourrait être traduite dans la pratique et comment elle le sera.


Op 7 maart 2017 hebben H.E. de heer Gonzalo Alfonso Gutiérrez Reinel, mevrouw Cecilia Yuste Rojas, mevrouw Ammo Aziza Baroud, de heer Abdulrahman bin Mohammed Sulaiman Al-Khulaifi en de heer Kim Hyoung-zhin de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk ...[+++]

Le 7 mars 2017, LL.EE. Monsieur Gonzalo Alfonso Gutiérrez Reinel, Madame Cecilia Yuste Rojas, Madame Ammo Aziza Baroud, Monsieur Abdulrahman bin Mohammed Sulaiman Al-Khulaifi, Monsieur Kim Hyoung-zhin ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République du Pérou, du Royaume d'Espagne, de la République du Tchad, de l'Etat du Qatar et de la République de Corée à Bruxelles.


Op 2 februari 2017 hebben H.E. de heer Antonio José Vallim Guerreiro, mevrouw Cheryl J. Augustine-Kanu, Z.E.R. Mgr Augustine Kasujja, de heer Wali J. Monawar en de heer Mohamed Issa Hamad Abushahab Alsuwaidi de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievel ...[+++]

Le 2 février 2017, LL.EE. Monsieur Antonio José Vallim Guerreiro, Madame Cheryl J. Augustine-Kanu, S.E. Révérendissime Monseigneur Augustine Kasujja, Monsieur Wali J. Monawar et Monsieur Mohamed Issa Hamad Abushahab Alsuwaidi ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République fédérative du Brésil, de Grenade, de Nonce Apostolique, de la République islamique d'Afghanistan et des E ...[+++]


Op 7 december 2016 hebben H.E. de heer Colin Michael Connelly, de heer José Alberto Briz Gutiérrez, Mevr. Jacqueline Zaba/Nikiema, de heer Lok Bahadur Thapa en de heer Mohamed Ameur de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Republiek Trinidad en Tobago, van de Republiek Guatemala, v ...[+++]

Le 7 décembre 2016, LL.EE. M. Colin Michael Connelly, M. José Alberto Briz Gutiérrez, Mme Jacqueline Zaba/Nikiema, M. Lok Bahadur Thapa et M. Mohamed Ameur ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République de Trinidad et Tobago, de la République du Guatemala, de Burkina Faso, ...[+++]


Op 16 november 2016 hebben H.E. de heer Olivier Nicoloff, Mevrouw Annika Hahn-Englund, de heer Jasem Mohamed Albudaiwi, de heer Mohamed Taha Mustapha en de heer Baso Sangqu de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van Canada, van het Koninkrijk Zw ...[+++]

Le 16 novembre 2016, LL.EE. Monsieur Olivier Nicoloff, Madame Annika Hahn-Englund, Monsieur Jasem Mohamed Albudaiwi, Monsieur Mohamed Taha Mustapha et Monsieur Baso Sangqu ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement du Canada, du Royaume de Suède, de l'Etat du Koweit, de la République du Yémen et de la République d'Afrique du Sud à Bruxelles.


Op 27 oktober 2016 hebben H.E. de heer Gregory Michael Andrews, mevrouw Arlette Conzemius, de heer Abu Sufian Bin Haji Ali, de heer Mohammed Shahdat Hossain en de heer José Filomeno de Carvalho Dias Monteiro de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelij ...[+++]

Le 27 octobre 2016, LL.EE. Monsieur Gregory Michael Andrews, Madame Arlette Conzemius, Monsieur Abu Sufian Bin Haji Ali, Monsieur Mohammed Shahdat Hossain et Monsieur José Filomeno de Carvalho Dias Monteiro ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de Nouvelle-Zélande, du Grand-Duché de Luxembourg, de Brunei Darussalam, de la République populaire du Bangladesh et de la République de Cabo V ...[+++]


Zijne Majesteit de Koning heeft in juni 1998 een toespraak gehouden voor de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa in Straatsburg.

En juin 1998, Sa Majesté le Roi a prononcé une allocution devant l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe à Strasbourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toespraak van zijne majesteit koning mohammed' ->

Date index: 2025-04-15
w