Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toentertijd door de christen­democraten werden gesteund " (Nederlands → Frans) :

Toentertijd werkten de drie partijen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten), inclusief de minderheidspartij, heel goed samen en niet tegen elkaar – en dat zou eigenlijk het doel moeten zijn.

À l’époque, trois partis membres du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), dont le parti de la minorité, travaillaient bien ensemble, et non les uns contre les autres, ce qui, en vérité, devrait être le but.


Daarom heb ik dit verslag gesteund en gevochten om het erdoor te krijgen. Daarom ook heeft de Hongaarse delegatie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten ook vóór het verslag gestemd, ondanks dat een aantal goedgekeurde paragrafen van het verslag discutabel is en we het daarmee niet eens kunnen zijn, aangezien we het onacceptabel vinden om bepaal ...[+++]

C’est pourquoi j’ai soutenu et lutté pour l’adoption de ce rapport, et c’est pourquoi la délégation hongroise du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens a également voté pour, malgré plusieurs paragraphes adoptés qui sont sujets à débat et que nous ne pouvons cautionner, car nous considérons qu’il est inacceptable de réglementer certains sujets au niveau européen.


Op de tweede plaats bevat het verslag-Ludford een aantal door de christen-democraten ingediende amendementen op paragrafen die al deel uitmaakten van het verslag-Evregenis van 15 jaar geleden - en toentertijd door de christen­democraten werden gesteund - en betrekking hadden op een wijziging van het personeelsstatuut die het etnische minderheden mogelijk moest maken in dienst te treden van de Europese Gemeenschap.

Deuxièmement, le rapport Ludford contient une série d'amendements déposés par les démocrates-chrétiens qui modifient une série de paragraphes qui étaient à l'origine dans le rapport Evregenis d'il y a quinze ans ­ que les démocrates-chrétiens avaient alors acceptés ­ sur l'amendement du statut du personnel, afin de permettre que l'on emploie des membres de minorités ethniques.


Toch bleven er twee grote problemen liggen. Enerzijds werden de diensten van algemeen economisch belang niet integraal van de werking van de richtlijn uitgesloten, vanwege het verzet van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten) en de Fractie van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa. Anderzijds werd het beginsel van het land van bestemming niet duidelijk vastgelegd in de ni ...[+++]

Cependant deux grands problèmes subsistaient: d’une part, l’ensemble des services d’intérêt économique général n’avaient pas été exclus des champs d’application en raison de l’opposition du PPE et des libéraux, d’autre part, la nouvelle version de l’article 16 qui écartait certes le principe du pays d’origine, n’établissait pas clairement le principe du pays de destination.


Wij verwerpen de schandelijke overeenkomst tussen de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, gesteund door de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, die op het commando van de UNICE voor dit misbaksel van een richtlijn over de liberalisering van diensten hebben gestemd.

Nous condamnons l’accord scandaleux obtenu entre le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe socialiste au Parlement européen et soutenu par le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, qui ont voté en faveur de la directive ratée sur la «libéralisation des services» à la demande de l’UNICE.


Het zal weinigen verbazen dat de christen-democraten de jongste weken soms de indruk hadden dat ze in de rug werden aangevallen, dat ze werden nagetrapt en bespuwd, ook door partners, terwijl ze zelf de lippen stijf op elkaar hielden bij al dan niet vermeende ongeregeldheden bij andere partijen.

Rares sont ceux qui s'étonneront que, ces dernières semaines, les démocrates chrétiens aient parfois eu l'impression d'être attaqués dans le dos, d'être agressés et vilipendés, y compris par leurs partenaires, alors qu'eux-mêmes n'ouvraient pas la bouche face à certaines irrégularités commises dans d'autres partis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toentertijd door de christen­democraten werden gesteund' ->

Date index: 2023-12-01
w