Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst zullen inspannen " (Nederlands → Frans) :

– (ES) Het EP: betreurt dat, ondanks de verplichtingen van Rusland als lid van de Raad van Europa om de vrijheid van vergadering te handhaven, vreedzame bijeenkomsten van burgers nog steeds worden verboden en gewelddadig uiteengedreven, waaronder een gay pride-optocht in Moskou voor het zesde opeenvolgende jaar, waarmee een arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt genegeerd; verwacht dat EU-delegaties en –diplomaten zich in de toekomst zullen inspannen voor de toepassing van de instrumenten voor het bevorderen en beschermen van het genot van alle mensenrechten door LGBT-personen.

– (EN) Le PE: regrette que, contrairement à ses obligations en tant que membre du Conseil de l'Europe de défendre la liberté de réunion, la Russie continue d'interdire et de disperser violemment les rassemblements pacifiques de citoyens, comme ce fut le cas de la Gay Pride organisée pour la sixième année consécutive à Moscou, et ce en dépit d'un arrêt définitif prononcé en avril 2011 par la Cour européenne des droits de l'homme; attend des délégations de l'UE et des diplomates qu'ils mettent en œuvre activement l'ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, g ...[+++]


Het is echter voor al onze burgers belangrijk dat de Commissie en de Raad toezeggen zich doelbewust te zullen inspannen voor merkbare visumverlichtingen, nu en in de toekomst.

Quoi qu’il en soit, il est essentiel pour tous nos citoyens que la Commission et le Conseil entreprennent résolument d’assouplir les exigences en matière de visa, en commençant tout de suite et en allant plus loin à l’avenir.


Op dit moment is dat het geval en ik hoop dat alle betrokkenen zich zullen inspannen om ook in de toekomst een economisch verantwoord en technisch up-to-date systeem in bedrijf te hebben.

C’est actuellement le cas et j’espère que toutes les parties concernées feront un effort pour mettre en service, à l’avenir et dès à présent, un système techniquement à jour et économiquement justifié.


Ik wil onderstrepen dat wij ons blijvend zullen moeten inspannen om ons verheven doel, namelijk het vinden van een oplossing voor de Arabisch-Palestijnse zaak, te realiseren, want als we op de huidige manier doorgaan, wacht ons een onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven van de politiek van oorlog, agressie en extremisme.

Je voudrais souligner que nous allons continuer à déployer nos efforts pour atteindre notre plus noble but, qui est de trouver une solution à la cause arabo-palestinienne, parce que le statu quo laisse planer un point d’interrogation sur notre avenir et laisse notre peuple à la merci de politiques guerrières, agressives et extrémistes.


In de toekomst zullen we ons sterker moeten inspannen om de eerbiediging van de rechtssystemen op een kwalitatief hoger niveau te tillen.

À l’avenir, nous devrons faire de véritables efforts afin de garantir un meilleur respect des systèmes judiciaires à travers un processus de surveillance mutuelle et de révision par les pairs.


In de toekomst zullen alle regeringsleden van zowel de federale overheid, gewesten en gemeenschappen zicht hiervoor moeten inspannen.

Dans le futur, tous les gouvernements des entités fédérées devront s'y associer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst zullen inspannen' ->

Date index: 2021-01-06
w