Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst moet uitzien » (Néerlandais → Français) :

Nadat de Commissie op 1 maart met haar witboek de aanzet heeft gegeven voor een discussie over de toekomst van Europa, gaat zij nu nadenken over hoe de sociale dimensie van Europa er tegen 2025 moet uitzien.

Après avoir lancé la discussion sur l'avenir de l'Europe au moyen de son livre blanc sur l'avenir de l'Europe présenté le 1 mars, la Commission fait aujourd'hui un gros plan sur la dimension sociale de l'Europe à l'horizon 2025.


Tijdens het Europees Jaar wordt ook een debat gevoerd met burgers uit de hele EU over hoe de Europese Unie er in de toekomst moet uitzien en welke hervormingen hun dagelijks leven kunnen vergemakkelijken.

Cette Année européenne stimulera également un débat avec les citoyens à l’échelle européenne au sujet de la forme que l’Union européenne devrait revêtir à l’avenir et des réformes nécessaires pour améliorer leur quotidien.


Het aflopen van de financieringsregelingen van het cohesiebeleid in 2013 en de goedkeuring van ambitieuze "Europa 2020"-groeidoelstellingen hebben een debat op gang gebracht over hoe het cohesiebeleid er in de toekomst moet uitzien.

La perspective de l'expiration du cadre financier de cohésion en 2013 et l'adoption des ambitieux objectifs de croissance de la stratégie "Europe 2020", ont lancé le débat sur les contours de la future politique de cohésion.


Als de bevoegdheden van de Europese Centrale Bank worden vergroot, moet wel duidelijk zijn hoe het institutionele evenwicht er in de toekomst gaat uitzien.

Si la Banque centrale voit ses responsabilités renforcées, alors il faudra dire comment l’équilibre institutionnel d’ensemble doit vivre dans le futur.


Hoe moet dat er in de toekomst uitzien? Ik heb het al gezegd, al deze programma's maken wat mij betreft deel uit van plattelandsontwikkeling en ik denk dus daarom dat wij er daarom ook voor moeten zorgen dat er binnen het kader van het Fonds voor plattelandsontwikkeling een speciaal fonds komt voor Natura 2000.

Quant à l’avenir, j’ai déjà dit que je considère que tous ces programmes font partie du développement rural, et je pense donc que nous devrions nous assurer qu’un fonds spécial pour Natura 2000 soit créé dans le cadre du Fonds de développement rural.


Om de discussie over de toekomst van de EU tot een goed einde te brengen en haar burgers en het maatschappelijk middenveld tevreden te stellen, dringt het ESC erop aan vertegenwoordigers van het ESC (en ook van het CvdR) bij een convent te betrekken waarin de vertegenwoordigers van de verschillende democratische geledingen die de EU als politiek geheel dragen, in een vrije discussie overeenstemming kunnen bereiken over de vraag welke vorm de EU in de toekomst moet gaan aannemen en hoe haar grondwet er moet gaan ...[+++]

Soucieux que le débat sur les perspectives de l'Union européenne débouche sur des résultats fructueux et satisfaisants pour ses citoyens et la société civile européenne, le CES demande l'intégration de délégués du Comité économique et social européen (et du Comité des régions) dans une convention au sein de laquelle les acteurs investis des différentes légitimités démocratiques qui constituent l'Union européenne en tant que communauté politique pourront, en toute liberté d'expression, s'accorder sur la manière de configurer et de constituer l'Europe de demain.


Ook voor wie de conclusies ervan niet wil aanvaarden is evenwel duidelijk hoe gevoelig de vraag ligt hoe de samenstelling van het Parlement er in de toekomst moet uitzien.

Il n'est pas nécessaire d'en accepter les conclusions pour prendre néanmoins la mesure du caractère sensible de la question de la future composition du Parlement.


We moeten de burger au sérieux nemen. Een echt maatschappelijk debat over de vraag hoe Europa er in de toekomst moet uitzien en in welke mate de Europese Grondwet een stap in de goede richting is, was volgens ons misschien wel moeilijk, maar toch mogelijk geweest.

Nous estimons qu'un véritable débat de société sur le visage que doit avoir l'Europe à l'avenir et le progrès que représente la Constitution européenne aurait peut-être été difficile mais possible.


De instellingen die de minister moest consulteren, omdat ze daartoe wettelijk verplicht is, verschillen duidelijk van mening met haar over hoe het gerecht van de toekomst er moet uitzien.

Les institutions que la ministre devait consulter, parce qu'il s'agit d'une obligation légale, diffèrent clairement d'opinion avec elle sur la manière dont il faut concevoir la justice du futur.


Hoe moet het pensioenstelsel van de toekomst er dan wel uitzien?

À quoi devra ressembler le système de pension de l'avenir ?




D'autres ont cherché : over de toekomst     tegen     uitzien     toekomst moet uitzien     toekomst     worden vergroot     toekomst gaat uitzien     moet     toekomst uitzien     gaan uitzien     toekomst er     dan wel uitzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst moet uitzien' ->

Date index: 2022-07-29
w