Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegelaten afzender wordt toegekend moeten overeenstemmen " (Nederlands → Frans) :

III. - Toekenningsvoorwaarden werkloosheid met bedrijfstoeslag Art. 3. Er wordt een aanvullende vergoeding voor werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever toegekend onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : - de werknemer moet toegelaten zijn tot het werkloosheidsstelsel; - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden; - de werknemers ...[+++]

III. - Conditions d'octroi du chômage avec complément d'entreprise Art. 3. Une indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise est octroyée à charge de l'employeur, sous les conditions cumulatives suivantes : - le travailleur doit être admissible au régime du chômage; - dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave; - les travailleurs doivent avoir atteint l'âge requis, le jour où ils sont licenciés (dernier jour du contrat de travail); - les travailleurs licenciés doivent faire connaître expressément leur désir de faire usage de la possibilité du chômage avec complément d'entreprise; - ils pourront béné ...[+++]


De subsidie die aan elke commissie voor juridische bijstand wordt toegekend, wordt bepaald aan de hand van zes criteria die overeenstemmen met zeven statistieken die jaarlijks moeten worden opgevraagd bij de POD Maatschappelijke Integratie, bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA), bij de Rijksdienst voor pensioenen en bij de FOD Justitie.

La détermination du subside accordé à chaque commission d’aide juridique est fonction de six critères correspondant à sept statistiques qui doivent être demandées annuellement au SPP Intégration sociale, à l’Office national de l’emploi (ONEm), à l’Office national des pensions et au SPF Justice.


(c) geschreven en mondelinge antwoorden, in zoverre deze laatste opgetekend zijn, op verzoeken om informatie van een particulier; deze antwoorden moeten steeds met de bijsluiter en de beschrijving van de productkenmerken van het toegelaten geneesmiddel overeenstemmen en diegene die om informatie verzoekt naar de gezondheidsautoriteiten van de lidstaat alsook naar de arts of de apotheker verwijzen; in de antwoorden moet uitd ...[+++]

(c) les réponses écrites et orales, dans la mesure où ces dernières sont dûment enregistrées, aux demandes d'information des particuliers; ces réponses seront toujours adaptées à la notice ou à la fiche technique du médicament autorisé et renverront le demandeur à l'autorité sanitaire de l'État membre, ainsi qu'au professionnel de santé médical ou pharmaceutique, en indiquant expressément dans la réponse que celle-ci ne se substitue pas à l'intervention obligatoire desdits professionnels de santé; de même, toutes ces réponses écrites et orales seront également remises aux autorités sanitaires compétentes de l'État membre pour leur supe ...[+++]


199. verzoekt de Commissie in het licht van de herziening van het Financieel Reglement te streven naar een nieuwe regeling waarbij toegelaten kan worden dat begunstigden meer eigen middelen verwerven, zonder te moeten vrezen dat dit leidt tot een vermindering van de steun die hun wordt toegekend in het kader van de EU-medefinanciering;

199. demande à la Commission, à l'occasion de la révision du règlement financier, de prévoir de nouvelles dispositions permettant aux bénéficiaires d'acquérir davantage de ressources propres, sans avoir à craindre que cette mesure n'entraîne une réduction de l'aide qui leur est attribuée dans le cadre du cofinancement de l'Union;


197. verzoekt de Commissie in het licht van de herziening van het Financieel Reglement te streven naar een nieuwe regeling waarbij toegelaten kan worden dat begunstigden meer eigen middelen verwerven, zonder te moeten vrezen dat dit leidt tot een vermindering van de steun die hun wordt toegekend in het kader van de EU-medefinanciering;

197. demande à la Commission, à l'occasion de la révision du règlement financier, de prévoir de nouvelles dispositions permettant aux bénéficiaires d'acquérir davantage de ressources propres, sans avoir à craindre que cette mesure n'entraîne une réduction de l'aide qui leur est attribuée dans le cadre du cofinancement de l'Union européenne;


b) vergunningen waarbij de status van toegelaten afzender wordt toegekend moeten overeenstemmen met artikel 71 van aanhangsel I, zodra het betrokken kantoor van vertrek hoofdstuk VII van titel II van aanhangsel I toepast. Vergunningen die voor 31 maart 1999 geldig waren moeten echter vanaf een datum die door de bevoegde autoriteiten wordt vastgesteld en uiterlijk op 31 maart 2004 met artikel 71 van aanhangsel I in overeenstemming worden gebracht;

b) chaque autorisation qui accorde le statut d'expéditeur agréé doit être conforme avec l'article 71 de l'appendice I dès que le bureau de départ concerné applique les dispositions du Chapitre VII du Titre II de l'appendice I. Toutefois, les autorisations en cours de validité avant le 31 mars 1999 doivent être mises en conformité avec l'article 71 de l'appendice I à partir d'une date déterminée par les autorités compétentes et au plus tard le 31 mars 2004;


1. Wanneer de aangifte voor douanevervoer bij een kantoor van vertrek wordt ingediend dat titel II, hoofdstuk VII, toepast, kan een persoon de status van toegelaten afzender worden toegekend, wanneer hij zowel aan de voorwaarden van de artikelen 49 en 65 voldoet, als wanneer hij zijn aangifte voor douanevervoer en zijn communicatie met de bevoegde autoriteiten met behulp van geautomatiseerde gegevensverwerkingstechnieken verricht.

1. Lorsque la déclaration de transit est déposée auprès d'un bureau de départ qui applique les dispositions du Chapitre VII du Titre II, une personne peut se voir accorder le statut d'expéditeur agréé si elle répond non seulement aux conditions énoncées aux articles 49 et 65 mais présente également sa déclaration de transit et communique avec les autorités compétentes en utilisant des procédés informatiques.


3. Vergunningen waarbij de status van toegelaten geadresseerde wordt toegekend, moeten op een door de bevoegde autoriteiten te bepalen datum, doch uiterlijk op 31 maart 2004, in overeenstemming zijn met artikel 74 bis van aanhangsel I.

3. Chaque autorisation qui accorde le statut de destinataire agréé doit être conforme à l'article 74 bis de l'appendice I, à partir d'une date déterminée par les autorités compétentes et au plus tard le 31 mars 2004.


De status van toegelaten afzender kan worden toegekend aan personen die gemeenschappelijk douanevervoer willen verrichten zonder de in de aangifte voor douanevervoer vermelde goederen bij het kantoor van vertrek of op een andere aangewezen plaats aan te brengen.

Toute personne qui entend effectuer des opérations de transit commun sans présenter au bureau de départ ou en tout autre lieu autorisé les marchandises qui font l'objet de la déclaration de transit peut se voir attribuer le statut d'expéditeur agréé.


De status van toegelaten afzender kan worden toegekend aan personen die gemeenschappelijk douanevervoer willen verrichten zonder de goederen noch de bijbehorende aangifte voor douanevervoer bij het kantoor van vertrek aan te bieden.

Toute personne qui entend effectuer des opérations de transit commun sans présenter au bureau de départ ni les marchandises, ni la déclaration de transit dont ces marchandises font l'objet peut se voir accorder le statut d'expéditeur agréé.


w