Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegegeven en gisteren heeft ingestemd " (Nederlands → Frans) :

Wij stellen voor dat in dit geval aan de advocaten-curatoren automatisch personen worden toegevoegd die deskundig zijn in andere disciplines : bedrijfsrevisoren, accountants, consultants, professionele managers, .Die toevoeging kan de failliete boedel alleen ten goede komen en ervoor zorgen dat de activiteit in de beste omstandigheden wordt voortgezet, zoals de minister van Justitie heeft toegegeven. Bij de bespreking van dit artikel in de commissie heeft de minister ingestemd ...[+++]

Nous proposons qu'en ce cas, il soit automatiquement adjoint aux avocats curateurs d'autres personnes relevant de disciplines différentes : réviseurs d'entreprises, expert comptables, sociétés de conseils en entreprises, managers professionnels.Cette adjonction ne peut que profiter à la masse en assurant celle-ci d'une poursuite d'activité menée dans les meilleures conditions, ainsi qu'à bien voulu l'admettre le ministre de la Justice qui, lors de la discussion de cet article en commission, a marqué son accord sur la modification contenue dans le présent amendement.


Namens de SAARC-Delegatie wil ik u zeggen hoezeer we zijn ingenomen met het feit dat de koning heeft toegegeven en gisteren heeft ingestemd met het herstel van de democratie.

Au nom de la délégation de l’ASACR, puis-je dire à quel point nous sommes heureux que le roi soit à présent revenu sur sa décision et ait accepté hier le rétablissement de la démocratie.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, gisteren heeft de Raad Ecofin ingestemd met het principe van het Europees semester.

- Madame la Présidente, mes chers collègues, le Conseil Ecofin a approuvé hier le principe du semestre européen.


Gisteren heeft de Commissie een bericht gepubliceerd over EPO’s, waarin eindelijk werd toegegeven dat het onmogelijk is de onderhandelingen voor het eind van 2007 af te ronden, zoals eerder gepland was en zoals ik in mijn verslag gemeld heb.

Hier, la Commission a publié une communication sur les APE, dans laquelle elle a fini par admettre l'impossibilité d'achever les négociations d'ici à la fin 2007, comme cela avait été auparavant prévu et déclaré dans mon rapport.


– (NL) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, collega, zoals u reeds herhaalde malen gezegd heeft, heeft de UNO-Veiligheidsraad gisteren eenparig ingestemd met de ontplooiing voor één jaar van een "multidimensionale aanwezigheid in Oost-Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek.

– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme vous l’avez déjà dit à plusieurs reprises, hier, le Conseil de sécurité a approuvé à l’unanimité la mise en place d’une présence multidimensionnelle à l’est du Tchad et au nord-est de la République centrafricaine pour une durée d’une année.


Het Parlement heeft er gisteren mee ingestemd deze vraag te verwijzen naar de Commissie, waarmee het een heel duidelijk signaal heeft afgegeven dat het dergelijke praktijken in welke lidstaat dan ook afkeurt.

Hier, le Parlement a permis d’adresser cette question à la Commission, montrant ainsi très clairement qu’il n’approuve pas le recours à de telles pratiques par un État membre de l’UE.


Gisteren heeft het departement van de minister toegegeven dat sinds juni geweten is dat betrokkene niet meer bij zijn gastgezin in Bertrix verblijft en contacten onderhield met fundamentalistische en terroristische kringen in Brussel.

Hier le département du ministre a admis qu'on savait depuis juin que l'intéressé ne résidait plus dans sa famille d'accueil de Bertrix et qu'il entretenait des contacts avec des cercles fondamentalistes et terroristes de Bruxelles.


Gisteren nog heeft de federale procureur toegegeven dat hij onvoldoende mensen en technische middelen heeft om de opdrachten te vervullen.

Hier encore, le procureur fédéral a concédé qu'il manquait de moyens humains et techniques pour remplir ses missions.


- President Bill Clinton heeft gisteren, tijdens zijn bezoek in Kigali, toegegeven dat hij een deel van de verantwoordelijkheid voor de Rwandeze tragedie van 1994 draagt.

- En visite hier à Kigali, le président Bill Clinton y a reconnu sa part de responsabilité dans la tragédie du Rwanda en 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegegeven en gisteren heeft ingestemd' ->

Date index: 2024-09-28
w