Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegang te weigeren tot de voordelige tarieven overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

2. om bij niet gelijktijdig voorleggen van de identiteitskaart en de SIS-kaart, deze SIS-kaart als niet rechtsgeldig te beschouwen, met andere woorden, om de betrokkene in dat geval voor om het even welke medische of paramedische aanvraag toegang te weigeren tot de voordelige tarieven overeenkomstig het RIZIV en de bevoegde instanties hiervan op de hoogte te brengen;

2. de prévoir que la carte SIS soit considérée comme non valable si l'intéressé ne la présente pas simultanément avec sa carte d'identité ou, en d'autres termes, que l'intéressé se voie dans ce cas refuser le bénéfice des tarifs avantageux de l'INAMI, quelles que soient les prestations médicales ou paramédicales dont il souhaite bénéficier et que les instances compétentes en soient avisées;


2. om bij niet gelijktijdig voorleggen van de identiteitskaart en de SIS-kaart, deze SIS-kaart als niet rechtsgeldig te beschouwen, met andere woorden, om de betrokkene in dat geval voor om het even welke medische of paramedische aanvraag toegang te weigeren tot de voordelige tarieven overeenkomstig het RIZIV en de bevoegde instanties hiervan op de hoogte te brengen;

2. de prévoir que la carte SIS soit considérée comme non valable si l'intéressé ne la présente pas simultanément avec sa carte d'identité ou, en d'autres termes, que l'intéressé se voie dans ce cas refuser le bénéfice des tarifs avantageux de l'INAMI, quelles que soient les prestations médicales ou paramédicales dont il souhaite bénéficier et que les instances compétentes en soient avisées;


Indien er redenen bestaan een onderdaan van een derde land zowel de toegang te weigeren als aan te houden, neemt de grenswachter contact op met de bevoegde autoriteiten teneinde te bepalen welke maatregelen overeenkomstig het nationale recht moeten worden genomen.

Si un ressortissant de pays tiers présente des motifs à la fois de refus d’entrée et d’arrestation, le garde-frontière prend contact avec les autorités compétentes pour décider de la conduite à tenir conformément au droit national.


Indien de betrokkene zijn/haar identiteitskaart niet kan voorleggen, zal de vertoonde SIS-kaart niet rechtsgeldig zijn en zal de betrokkene geen toegang krijgen tot de voordelige tarieven in overeenkomst met het RIZIV.

Si la personne concernée n'est pas en mesure de présenter sa carte d'identité, la carte SIS exhibée ne sera pas valable et l'intéressé n'aura pas accès aux tarifs avantageux de l'INAMI.


Indien de betrokkene zijn/haar identiteitskaart niet kan voorleggen, zal de vertoonde SIS-kaart niet rechtsgeldig zijn en zal de betrokkene geen toegang krijgen tot de voordelige tarieven in overeenkomst met het RIZIV.

Si la personne concernée n'est pas en mesure de présenter sa carte d'identité, la carte SIS exhibée ne sera pas valable et l'intéressé n'aura pas accès aux tarifs avantageux de l'INAMI.


5. Iedere Staat die Partij is, neemt de maatregelen die overeenkomstig het nationaal recht de mogelijkheid bieden de toegang te weigeren aan personen die zijn betrokken bij het plegen van de feiten die overeenkomstig dit Protocol strafbaar zijn gesteld, dan wel hun visum nietig te verklaren.

5. Chaque État Partie envisage de prendre des mesures qui permettent, conformément à son droit interne, de refuser l'entrée de personnes impliquées dans la commission des infractions établies conformément au présent Protocole ou d'annuler leur visa.


De lidstaten zien erop toe dat, overeenkomstig de procedures in hun nationale recht, het besluit om overeenkomstig dit lid de toegang tot bepaalde stukken te weigeren, wordt genomen door een gerechtelijke autoriteit of ten minste onderworpen is aan toetsing door een gerechtelijke autoriteit.

Les États membres veillent à ce que, conformément aux procédures de droit national, une décision de refuser l’accès à certaines pièces en vertu du présent paragraphe soit prise par une autorité judiciaire ou soit au moins soumise à un contrôle juridictionnel.


1. Een nationale regelgevende instantie kan exploitanten overeenkomstig artikel 8 de verplichting opleggen in te gaan op redelijke verzoeken om toegang tot en gebruik van bepaalde netwerkonderdelen en bijbehorende faciliteiten, onder andere wanneer de nationale regelgevende instantie van mening is dat het weigeren van toegang of het opleggen van onredelijke voorwaard ...[+++]

1. Les autorités réglementaires nationales peuvent, conformément aux dispositions de l'article 8, imposer à des opérateurs l'obligation de satisfaire les demandes raisonnables d'accès à des éléments de réseau spécifiques et à des ressources associées et d'en autoriser l'utilisation, notamment lorsqu'elles considèrent qu'un refus d'octroi de l'accès ou des modalités et conditions déraisonnables ayant un effet similaire empêcheraient l'émergence d'un marché de détail concurrentiel durable, ou risqueraient d'être préjudiciables à l'utilisateur final.


1. Een nationale regelgevende instantie kan exploitanten overeenkomstig artikel 8 de verplichting opleggen in te gaan op redelijke verzoeken om toegang tot en gebruik van bepaalde netwerkonderdelen en bijbehorende faciliteiten, onder andere wanneer de nationale regelgevende instantie van mening is dat het weigeren van toegang of het opleggen van onredelijke voorwaard ...[+++]

1. Les autorités réglementaires nationales peuvent, conformément aux dispositions de l'article 8, imposer à des opérateurs l'obligation de satisfaire les demandes raisonnables d'accès à des éléments de réseau spécifiques et à des ressources associées et d'en autoriser l'utilisation, notamment lorsqu'elles considèrent qu'un refus d'octroi de l'accès ou des modalités et conditions déraisonnables ayant un effet similaire empêcheraient l'émergence d'un marché de détail concurrentiel durable, ou risqueraient d'être préjudiciables à l'utilisateur final.


1. De nationale regelgevende instanties kunnen overeenkomstig artikel 8 verplichtingen inzake transparantie met betrekking tot interconnectie en/of toegang opleggen op grond waarvan exploitanten nader genoemde informatie, zoals boekhoudkundige informatie, technische specificaties, netwerkkenmerken, eisen en voorwaarden voor levering en gebruik, met inbegrip van voorwaarden ter beperking van de toegang tot en/of het gebruik van dien ...[+++]

1. Les autorités réglementaires nationales peuvent, conformément aux dispositions de l’article 8, imposer des obligations de transparence concernant l’interconnexion et/ou l’accès en vertu desquelles les opérateurs doivent rendre publiques des informations bien définies, telles que les informations comptables, les spécifications techniques, les caractéristiques du réseau, les modalités et conditions de fourniture et d'utilisation, y compris toute condition limitant l’accès et/ou l’utilisation des services et applications lorsque ces conditions sont autorisées par les États membres conformément à la législation communautaire, et les prix.


w