Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch werden nooit fondsen » (Néerlandais → Français) :

Toch werden nooit fondsen en middelen vrijgemaakt om nauwkeurig onderzoek te financieren.

Des fonds et des moyens n'ont toutefois jamais été débloqués afin de financer des études précises.


4. Om het publiek hierover te informeren, werden reeds meerdere persberichten opgesteld in de zin van : « Het ministerie van Financiën, zijn personeel en zijn diensten zamelen nooit fondsen in door middel van reclameadvertenties.

4. Afin d'informer le public, plusieurs communiqués de presse ont été rédigés en ces termes : « Le ministère des Finances, son personnel et ses services ne récoltent jamais de fonds par le biais d'insertions publicitaires.


18. overwegende dat de verschillende donoren, in het kader van de « mutual accountability », de ontwikkelingslanden zeer veel beheersvereisten opleggen; dat de procedures die de donoren bepalen ertoe leiden dat de bewindslieden die hulp krijgen teveel tijd besteden aan het rekenschap afleggen aan de donoren; dat de twijfels met betrekking tot de hulpverstrekking schadelijk zijn voor de doeltreffendheid van de activiteiten van de regeringen die zij wensen te steunen; dat slechts één derde van de hulp tijdig wordt verstrekt; dat de Europese Commissie op dit vlak een echte inspanning moet leveren om haar eisen op elkaar af te stemmen en s ...[+++]

18. considérant, dans un souci de « mutual accountability », que les pays en développement sont confrontés à une multitude d'exigences de gestion imposées par leurs différents donateurs; que les procédures définies par les donateurs font que les responsables des gouvernements bénéficiaires de l'aide passent trop de temps à rendre des comptes aux donateurs; que les incertitudes quant à la fourniture de l'aide nuisent à l'efficacité des actions des gouvernements que les donateurs entendent soutenir; que l'aide n'est fournie à temps que dans un tiers des cas; que dans ce domaine la Commission européenne doit faire un réel effort en vue ...[+++]


4. Om het publiek hierover te informeren, werden reeds meerdere persberichten opgesteld in de zin van : « Het ministerie van Financiën, zijn personeel en zijn diensten zamelen nooit fondsen in door middel van reclameadvertenties.

4. Afin d'informer le public, plusieurs communiqués de presse ont été rédigés en ces termes : « Le ministère des Finances, son personnel et ses services ne récoltent jamais de fonds par le biais d'insertions publicitaires.


Nooit werd de elektriciteitsmarkt zo sterk gereguleerd als nu: zowel wat de groene certificaten betreft, als de garantie voor prijzen aan de producenten van elektriciteit met windmolens of biogas, zowel wat de sociale fondsen betreft, die tijdens deze legislatuur verzesvoudigd werden, als de REG-fondsen.

Jamais le marché de l'électricité n'a été aussi réglementé qu'aujourd'hui : tant en ce qui concerne les certificats verts que les prix garantis à ceux qui produisent de l'électricité à l'aide d'éoliennes ou de biogaz, tant en ce qui concerne les fonds sociaux, multipliés par six sous cette législature, que les fonds URE.


In België blijft het aantal baby's in de gevangenis beperkt maar naar aanleiding van bovenbeschreven artikel rijzen toch volgende vragen. 1. a) Hoeveel baby's werden geboren binnen de penitentiaire instellingen over de jaren 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 (gelieve eveneens in te delen per gevangenis)? b) Hoeveel van deze baby's verbleven bij de moeder binnen de penitentiaire instelling? c) Tot op welke leeftijd verbleven zij daar? d) Waar werden/worden zij nadie ...[+++]

Dans notre pays, le nombre de nouveaux-nés séjournant en prison reste limité mais la publication de l'article de presse susmentionné soulève néanmoins certaines questions, que voici: 1. a) Combien de nouveaux-nés sont-ils nés dans un établissement pénitentiaire au cours des années 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 (veuillez aussi ventiler ce nombre par établissement pénitentiaire) ? b) Combien de ces nouveaux-nés ont séjourné avec leur mère dans un établissement pénitentiaire? c) Jusqu'à quel âge y ont-ils séjourné ? d) Où ont-ils été, où sont-ils, ensuite hébergés ? e) Où ont été hébergés les nouveaux-nés qui sont nés dans une prison mais ...[+++]


Het betreft de resoluties 1353, 1723 en 2079, die tot op heden nooit werden toegepast| Heeft ons land, dat er zich toch op beroemt een voorstander te zijn van de verdediging van de mensen- rechten, de algemene vergadering van de Verenigde Naties al verzocht dit vraagstuk te bespreken?

Elles portent les numéros 1353, 1723 et 2079. Elles n'ont jamais été appliquées| Notre pays, qui s'honore de se préoccuper des droits de l'homme, a-t-il déjà invité l'assemblée des Nations unies à prendre cette question en main?


3. De minister lijkt ook bereid te zijn een «vergadering van de politierechtbanken» te organiseren. a) Overweegt u de hoofdgriffiers die binnen de CEGENER de «Koninklijke federatie der griffiers-griffiehoofden van de vredegerechten en politierechtbanken van het Rijk» vormen, daarop uit te nodigen? b) Waarom werden die personen, die toch «veldwerkers» zijn, nooit over de voornoemde materiële knelpunten geraadpleegd?

3. Le ministre semble également disposé à organiser des «assises des tribunaux de police». a) Comptez-vous y convier les greffiers en chef, qui forment au sein de la CEGENER la Fédération royale des greffiers en chef des justices de paix et tribunaux de police? b) Pourquoi ceux-ci, qui sont pourtant des «acteurs de terrain», n'ont-ils jamais été consultés au sujet des problèmes matériels évoqués?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch werden nooit fondsen' ->

Date index: 2022-07-02
w