Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke » (Néerlandais → Français) :

Maar toch, . nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke oorlogen ons continent en de hele wereld hadden overspoeld, . kwam Europa eindelijk tot duurzame vrede.

Pourtant.après que deux guerres terribles se sont abattues sur le continent et sur le reste du monde, . une paix durable s'est enfin installée en Europe.


In het Verenigd Koninkrijk is het aantal leerlingen dat kort nadat men uit het buitenland is aangekomen op school begint in twee jaar tijd met 50 procent toegenomen, naast een toch al groot aantal leerlingen met een migrantenachtergrond.

Au Royaume-Uni, où les élèves issus de l'immigration étaient déjà nombreux, le nombre des enfants inscrits à l'école peu après leur arrivée dans le pays a progressé de 50 % en deux ans.


En zo men zich ook afstammingsrechtelijk toch aan het huwelijkse gezinsmodel wil blijven vastklampen, verliest men best niet uit het oog dat nadat de wet van 13 februari 2003 op 1 juni 2003 in werking is getreden, twee personen van hetzelfde geslacht een huwelijkse gezinsrelatie kunnen aangaan die even waardevol is als die van twee per ...[+++]

Par ailleurs, si l'on reste accroché, pour ce qui est du droit de la filiation, au modèle familial lié au mariage, on a intérêt à ne pas perdre de vue que, depuis l'entrée en vigueur, le 1 juin 2003, de la loi du 13 février 2003, deux personnes homosexuelles peuvent établir entre elles une relation familiale par mariage ayant la même valeur qu'une telle relation entre deux personnes hétérosexuelles mariées .et devant donc normalement avoir les mêmes effets ou, du moins, des effets comparables en droit de la filiation .à moins que l'on ne veuille maintenir (illicitement), des pratiques discriminatoires.


Twee decennia nadat in het Verdrag van Maastricht de aan het burgerschap van de EU verbonden rechten zijn neergelegd, krijgen deze toch nog niet steeds gestalte in het dagelijks leven.

Deux décennies se sont écoulées depuis que le traité de Maastricht a consacré les droits liés à la citoyenneté de l'Union. Pourtant, ces droits ne se concrétisent pas toujours dans la vie quotidienne des citoyens.


En toch vertrokken de heren Barroso en Socrates tijdens de top twee weken geleden al in een vroeg stadium. Nadat ze de economische belangen van Europa hadden veiliggesteld, lieten ze het aan de ambtenaren over om te onderhandelen over de conclusies. Zoals te verwachten was, werd in deze conclusies weinig gezegd over de mensenrechten, werd het opheffen van het wapenembargo gesteund en werd het verzoek van Taiwan om tot de Verenigde Naties toe te treden, ...[+++]

Et pourtant, il y a deux semaines, MM. Barroso et Socrates ont quitté le sommet avant la fin après avoir garanti les intérêts économiques de l’Europe, laissant aux représentants officiels le soin de négocier les conclusions – des conclusions qui, de manière peu surprenante, ne mentionnaient que très peu les droits humains, soutenaient la levée de l’embargo sur les armes et s’opposaient à la candidature de Taïwan aux Nations unies.


- (EN) Nadat er op de valreep nog enkele wijzigingen waren aangebracht, en ondanks een vertraging van 9 uur, is er op 28 augustus in Arusha dan toch een vredesovereenkomst bereikt, die na twee jaar van onderhandelingen door een meerderheid van de betrokken partijen is ondertekend.

- (EN) Après des amendements de dernière minute et un retard de neuf heures, les parties impliquées dans les pourparlers qui durent depuis deux ans ont signé à la majorité un début d'accord de paix le 28 août à Arusha.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke' ->

Date index: 2023-10-31
w