Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch een enorme ontwikkeling vaststellen " (Nederlands → Frans) :

Waar het begrip Europese defensie 10 jaar geleden nog taboe was, moet men nu toch een enorme ontwikkeling vaststellen.

Alors que la notion de défense européenne était encore un sujet tabou il y a dix ans, force est de constater aujourd'hui que les choses ont considérablement évolué.


− (PT) Al deel ik de bezorgdheid van mijn collega’s, toch moet ik vaststellen dat Rusland al een enorme weg heeft afgelegd in de richting van democratie en de rechtsstaat.

(PT) Bien que je partage les inquiétudes de mes collègues, je ne peux manquer de noter les énormes progrès déjà accomplis par la Russie sur la voie de la démocratie et de l’état de droit.


Bijna het hele havengebied is aangeduid als bijzondere beschermingszone onder de vogelrichtlijn, maar toch gaan natuurbehoud en- ontwikkeling hier hand in hand met economische ontwikkeling, zoals de commissaris onlangs nog zelf heeft kunnen vaststellen.

La zone portuaire est désignée presque en totalité comme zone de protection spéciale en vertu de la directive "Oiseaux", et pourtant la préservation et la promotion de la nature vont ici de pair avec le développement économique, comme le commissaire a pu le constater récemment par lui-même.


Toch kan ik nu al vaststellen dat alle lidstaten zich aan de algemene prioriteiten hebben gehouden, rekening houdend met de specifieke kenmerken die voortkomen uit hun niveau van economische of territoriale ontwikkeling.

Je puis néanmoins déjà confirmer que tous les États membres ont adhéré aux priorités générales, avec les particularités spécifiques imposées par leurs niveaux respectifs de développement économique et territorial.


– (NL) Voorzitter, ik wil zeker geen afbreuk doen aan het zeer degelijke werk van onze beide collega's rapporteurs van dit verslag over het Europees nabuurschapsbeleid, maar ik wil toch vaststellen dat dit verslag een hiaat vertoont, doordat erin is nagelaten te wijzen op de immense uitdaging van de immigratie uit het zuiden, waarbij naar mijn mening ook de Noord-Afrikaanse landen zelf een enorme verantwoordelijkheid dragen.

– (NL) Monsieur le Président, bien que je ne souhaite en aucun cas remettre en cause l'excellence du travail accompli par les deux auteurs de ce rapport sur la politique européenne de voisinage, je voudrais signaler que ledit rapport présente une lacune, dès lors qu'il n'attire pas l'attention sur le défi gigantesque posé par l'immigration en provenance des pays du Sud, dont j'estime que les pays d'Afrique du Nord portent une part immense de la responsabilité.


Voorzitter, ik denk niet dat het afbreuk doet aan het werk van onze collega Tannock, wanneer wij toch vaststellen dat er vanwege de Europese Commissie in dat Europees nabuurschapsbeleid eigenlijk een enorme gemiste kans verscholen zit. De gemiste kans namelijk om in dat beleid, en zelfs in de eerste plaats, ervoor te zorgen dat ons buurland Turkije daarbij betrokken wordt.

- (NL) Monsieur le Président, je ne pense pas que la valeur du travail accompli par M. Tannock soit diminuée en quoi que ce soit par le fait de conclure que la politique européenne de voisinage représente en fait une énorme occasion manquée pour la Commission, à savoir garantir, à titre prioritaire, l'inclusion de notre pays voisin, la Turquie, dans cette politique, où il occuperait, comme il se doit, la première place et, en plus, une position très privilégiée.


Onze luchthavens kunnen namelijk alleen groeien indien onze inkomsten fors stijgen, hetgeen slechts kan worden bereikt door nieuwe activiteiten op hun site te ontwikkelen; zoals: chartervluchten, vrachtvervoer, zakenvluchten en door een uitstekende dienstverlening aan het cliënteel (...) Men moet evenwel vaststellen dat de basisuitrusting bij lange na niet voldoende is om aan de eisen die gesteld worden aan de ontwikkeling van nieuwe activiteiten te k ...[+++]

Le développement de nos aéroports passe en effet par une croissance sensible de nos recettes, ce qui ne peut se réaliser que par l'accueil de nouvelles activités sur leur site; à titre d'exemple: les vols charters, les transports de fret, les vols d'affaires ainsi que par un excellent service à la clientèle (...) Il faut bien constater que l'équipement de base est loin d'être suffisant pour répondre aux exigences liées au développement d'activités nouvelles (...) Quant à Gosselies, s'il dispose de bâtiments performants et d'aires de parquage suffisantes pour l'instant, la longueur réduite de sa piste le pénalise quant aux types d'activi ...[+++]


De verwachting is dan ook dat het land er zonder noemenswaardige problemen in zal slagen binnen de gestelde termijn de vereiste regelgeving tot stand te brengen. Hoewel arbeidsmobiliteit in de regel een gunstig effect heeft op de structuur en de ontwikkeling van nationale economieën, was het GRC toch van oordeel dat op korte termijn arbeidsmarktproblemen kunnen optreden als gevolg van de enorme inkomensverschillen tussen de Midden- en Oost-Europese landen en de Europese Un ...[+++]

Quoiqu'il soit reconnu que la mobilité de la main-d'oeuvre engendre habituellement des effets positifs pour les économies nationales en termes structurels et de croissance, les marchés du travail pourraient connaître des bouleversements en raison des énormes différences de revenus entre les PECO et l'UE.


Ook al zou de economische en technologische evolutie in ons land de ontwikkeling van middelgrote bedrijven actief in diensten, distributie of in de zogenaamde «lichte» industrie, ten nadele van de zware industrie, hebben bevoordeeld, toch kunnen we tevreden vaststellen dat er de jongste jaren weer interesse groeit voor de aanleg van spoorvertakkingen.

Quoique l'évolution économique et technologique dans notre pays ait favorisé le développement d'entreprises de taille moyenne, actives soit dans les services ou dans la distribution, soit dans l'industrie dite «légère» au détriment de l'industrie lourde, on constate avec satisfaction, ces dernières années, un regain d'intérêt pour la construction d'embranchements ferroviaires.


Wij hebben een enorme inspanning gedaan om de draagwijdte van het voorstel tot een minimum te beperken, maar toch een economische ontwikkeling mogelijk te maken.

En conclusion, nous avons fait un gros effort pour réduire la portée de la proposition au minimum qui nous permettra de maintenir un outil de développement économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch een enorme ontwikkeling vaststellen' ->

Date index: 2025-06-11
w