Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdschema en inhoud betreft minstens " (Nederlands → Frans) :

17. dringt er bij de Europese Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat het tot de landen van het oostelijk partnerschap gerichte visumliberaliseringsaanbod wat tijdschema en inhoud betreft minstens even ruimhartig is als hetgeen hun buurlanden is voorgesteld, teneinde geen stimulansen te creëren om buitenlandse paspoorten af te geven aan burgers van landen van het oostelijk partnerschap, wat – zoals in het geval van Georgië, Oekraïne en Moldavië – destabiliserende gevolgen voor deze landen kan hebben en derhalve haaks zou staan op de veiligheid en de belangen van de EU zelf;

17. demande instamment au Conseil européen et à la Commission de veiller à ce que le régime de libéralisation des visas proposé aux pays du partenariat oriental soit, en termes de calendrier et de contenu, au moins aussi généreux que ceux qui ont été proposés à d'autres pays limitrophes de l'Union si l'on veut éviter de créer des incitations à la délivrance de passeports étrangers à des ressortissants de pays du partenariat oriental, ce qui aurait probablement un effet déstabilisateur sur ces pays, comme c'est le cas en Géorgie, en Ukraine et en Moldavie, et par conséquent, une incidence négative sur la sécurité et les intérêts de l'Unio ...[+++]


17. dringt er bij de Europese Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat het tot de landen van het oostelijk partnerschap gerichte visumliberaliseringsaanbod wat tijdschema en inhoud betreft minstens even ruimhartig is als hetgeen hun buurlanden is voorgesteld, teneinde geen stimulansen te creëren om buitenlandse paspoorten af te geven aan burgers van landen van het oostelijk partnerschap, wat – zoals in het geval van Georgië, Oekraïne en Moldavië – destabiliserende gevolgen voor deze landen kan hebben en derhalve haaks zou staan op de veiligheid en de belangen van de EU zelf;

17. demande instamment au Conseil européen et à la Commission de veiller à ce que le régime de libéralisation des visas proposé aux pays du partenariat oriental soit, en termes de calendrier et de contenu, au moins aussi généreux que ceux qui ont été proposés à d'autres pays limitrophes de l'Union si l'on veut éviter de créer des incitations à la délivrance de passeports étrangers à des ressortissants de pays du partenariat oriental, ce qui aurait probablement un effet déstabilisateur sur ces pays, comme c'est le cas en Géorgie, en Ukraine et en Moldavie, et par conséquent, une incidence négative sur la sécurité et les intérêts de l'Unio ...[+++]


Toelichting van de wijze waarop evaluatieactiviteiten zijn gekoppeld met de uitvoering van het POP wat betreft de inhoud en het tijdschema.

Explication de la manière dont les activités d’évaluation sont liées à la mise en œuvre du PDR en termes de contenu et de calendrier.


Toelichting van de wijze waarop evaluatieactiviteiten zijn gekoppeld met de uitvoering van het NPN-programma wat betreft de inhoud en het tijdschema.

Explication de la manière dont les activités d’évaluation sont liées à la mise en œuvre du programme du RRN en termes de contenu et de calendrier.


Toelichting van de wijze waarop evaluatieactiviteiten zijn gekoppeld met de uitvoering van het POP wat betreft de inhoud en het tijdschema.

Explication de la manière dont les activités d’évaluation sont liées à la mise en œuvre du PDR en termes de contenu et de calendrier.


6. Wanneer nieuwe specificaties worden opgesteld of bestaande specificaties worden gewijzigd, zorgen de beheersinstanties voor een goede coördinatie en raadpleging, zowel onderling als wat de respectieve belanghebbenden betreft, met name inzake de inhoud van de werkdocumenten en de tijdschema's.

6. Lors de la préparation de nouvelles spécifications communes ou de la modification de spécifications communes existantes, les organes de gestion veillent à garantir une coordination et une consultation efficaces entre elles et avec les parties intéressées de leur pays, notamment en ce qui concerne le contenu des documents de travail et les échéanciers.


6. Wanneer nieuwe specificaties worden opgesteld of bestaande specificaties worden gewijzigd, zorgen de beheersinstanties voor een goede coördinatie en raadpleging, zowel onderling als wat de respectieve belanghebbenden betreft, met name inzake de inhoud van de werkdocumenten en de tijdschema's.

6. Lors de la préparation de nouvelles spécifications communes ou de la modification de spécifications communes existantes, les organes de gestion veillent à garantir une coordination et une consultation efficaces entre elles et avec les parties intéressées de leur pays, notamment en ce qui concerne le contenu des documents de travail et les échéanciers.


Aangezien er geen precedent bestaat is het aan de rapporteur het werk te organiseren met inachtneming van de eisen in verband met het gestelde tijdschema en, voor wat betreft de inhoud, op basis van bijvoorbeeld gesprekken en ontmoetingen die hebben plaatsgevonden of op basis van opmerkingen en commentaar van actoren.

Comme il n'y a pas de précédent, il appartient au rapporteur d'organiser le travail selon les exigences du calendrier établi et, pour ce qui est du contenu, sur la base, par exemple, des entretiens et des rencontres organisés pour l'occasion, ou sur la base des remarques provenant des opérateurs.


2. benadrukt, in afwachting van een witboek, de noodzaak van het vaststellen van duidelijke doelstellingen in de IPP-strategie voor wat betreft inhoud, bereik en tijdschema, en van het vaststellen van doeltreffende instrumenten om de resultaten te beoordelen; verzoekt de Commissie de publicatie van het witboek uit te stellen totdat de raadpleging van het Parlement is afgrond;

2. souligne, en prévision du Livre blanc, la nécessité d'assigner à la PIP des objectifs clairs en termes de contenu, de champ d'application et de calendrier ainsi que d'identifier des outils efficaces pour en mesurer le succès; demande à la Commission de différer la publication de son Livre blanc jusqu'à la fin du processus de consultation du Parlement;


11. verwelkomt, als eerste belangrijke stap in de goede richting, de goedkeuring door Turkije van het nationaal programma voor de overname van het acquis, waarin de hervormingen worden uiteengezet die nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen; acht het evenwel absoluut noodzakelijk dat dit programma nader wordt gepreciseerd voor wat betreft de concrete inhoud en het tijdschema om aan deze verplichtingen te voldoen; hoopt dat het programma wordt aangepast om verdere hervormingen mogelijk te maken naarmate de eerste fase van de grondwetswijzigingen wordt verweze ...[+++]

11. salue, comme un premier pas significatif dans la bonne direction, l'adoption par la Turquie du programme national pour l'adoption de l'acquis qui présente un programme des réformes nécessaires pour satisfaire aux critères de Copenhague; estime toutefois indispensable que ce programme soit complété par des précisions sur le contenu concret et le calendrier de la mise en œuvre de ces engagements; espère que le programme sera adapté de manière à englober d'autres réformes, alors que les premiers amendements constitutionnels prennent effet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdschema en inhoud betreft minstens' ->

Date index: 2022-02-24
w