Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het debat bepaalde standpunten hadden " (Nederlands → Frans) :

Dit lijkt o.a. uit het fanatisme waarmee men het Vlaams Blok te lijf gaat : tijdens een debat op RTBF hadden vooraanstaande Franstalige politici het over « détruire », « éradiquer » en andere uitingen van diepe haat.

Cela ressort, entre autres, du fanatisme avec lequel on s'attaque au Vlaams Blok : lors d'un débat à la RTBF, d'éminents hommes politiques francophones utilisaient des mots comme « détruire », « éradiquer », ainsi que d'autres vocables exprimant une profonde haine.


Dit lijkt o.a. uit het fanatisme waarmee men het Vlaams Blok te lijf gaat : tijdens een debat op RTBF hadden vooraanstaande Franstalige politici het over « détruire », « éradiquer » en andere uitingen van diepe haat.

Cela ressort, entre autres, du fanatisme avec lequel on s'attaque au Vlaams Blok : lors d'un débat à la RTBF, d'éminents hommes politiques francophones utilisaient des mots comme « détruire », « éradiquer », ainsi que d'autres vocables exprimant une profonde haine.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, geachte commissaris, onze collega van de vorige zittingsperiode, Maurizio Turco, nu radicaal lid van het Italiaans parlement, heeft een verzoek ingediend – een verzoek zoals een gewone burger dat kan indienen – om toegang te krijgen tot documenten van de Raad waarin de naam van de nationale delegaties die tijdens het debat bepaalde standpunten hadden ingenomen, was gecensureerd.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, notre collègue au cours du précédent mandat parlementaire, M. Turco, aujourd’hui député radical au parlement italien, a introduit une demande – une demande que tout citoyen ordinaire peut introduire – afin d’avoir accès aux documents du Conseil dans lesquels les noms des délégations nationales qui avaient adopté certaines positions au cours du débat étaient censurés. ...[+++]


Zo heeft mevrouw Onkelinx zware kritiek geuit op bepaalde standpunten van de regering tijdens en na de Europese Raad.

C'est ainsi que Mme Onkelinx n'a pas ménagé dans ses critiques certains points de vue du gouvernement pendant et après le Conseil européen.


De Britse en Amerikaanse deskundigen die tijdens het debat hun visie uiteenzetten, hadden kritiek op het liberale Angelsaksische model.

Les experts britanniques et américains qui ont exposé leur point de vue au cours du débat ont critiqué le modèle libéral anglo-saxon.


Ik verwacht derhalve dat de Europese Commissie en de Raad onze standpunten zullen respecteren en ik verzoek u om de standpunten van ITRE tijdens dit debat te ondersteunen.

J’attends par conséquent de la Commission européenne et du Conseil qu’ils respectent nos avis et je vous demande, lors de ce débat, de soutenir les positions adoptées par ITRE.


Tijdens dit debat dacht ik soms weleens: wanneer veel burgers die in Frankrijk en Nederland hebben gestemd, iets hadden meegekregen van waar wij ons hier mee bezighouden, was de uitkomst van het ene of andere referendum misschien anders geweest, wanneer we duidelijk hadden kunnen maken dat bij dergelijke problemen alleen een oplossing mogelijk is, als we samen handelen.

Au cours de ce débat, il m’est souvent venu à l’esprit que l’un ou l’autre référendum, en France et aux Pays-Bas, auraient peut-être eu une autre issue si certains électeurs avaient eu davantage conscience des problèmes qui nous occupent, s’il avait été clairement exprimé que de tels problèmes ne peuvent absolument pas être résolus si l’Europe n’agit pas d’une seule voix.


Tijdens dit debat dacht ik soms weleens: wanneer veel burgers die in Frankrijk en Nederland hebben gestemd, iets hadden meegekregen van waar wij ons hier mee bezighouden, was de uitkomst van het ene of andere referendum misschien anders geweest, wanneer we duidelijk hadden kunnen maken dat bij dergelijke problemen alleen een oplossing mogelijk is, als we samen handelen.

Au cours de ce débat, il m’est souvent venu à l’esprit que l’un ou l’autre référendum, en France et aux Pays-Bas, auraient peut-être eu une autre issue si certains électeurs avaient eu davantage conscience des problèmes qui nous occupent, s’il avait été clairement exprimé que de tels problèmes ne peuvent absolument pas être résolus si l’Europe n’agit pas d’une seule voix.


We weten dat zowel de Verenigde Staten als Pakistan eerder bepaalde standpunten ten aanzien van de Taliban hebben ingenomen, die ze met de kennis van nu beter niet hadden kunnen innemen. We moeten ons echter ook realiseren dat het na 1 september zonder hulp van buurlanden als Afghanistan en andere landen, waaronder ook Pakistan, niet zou zijn gelukt om vooruitgang te boeken.

Nous savons qu’aussi bien les États-Unis que le Pakistan ont adopté au sujet des talibans des positions que nous considérerions aujourd’hui comme mal avisées, mais, même en tenant compte de cela, nous devons être conscients qu’il aurait été impossible d’avancer, à la suite du 11 septembre, sans l’aide des voisins comme l’Afghanistan ou d’autres pays, dont le Pakistan fait partie.


- Tijdens het debat over de hervorming van het parket in plenaire vergadering hadden we de gelegenheid het belang dat we hechten aan het behoud van de specificiteit van het arbeidsauditoraat, te onderstrepen.

- Lors de la discussion de la réforme du parquet en séance publique, nous avions eu l'occasion d'insister sur l'intérêt que nous portions au maintien de la spécificité de l'auditorat du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het debat bepaalde standpunten hadden' ->

Date index: 2023-11-27
w