Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens haar mondeling gesprek heeft » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, stelt dat Mevr. Isabelle FONTAINE zowel in het beheersplan als tijdens haar mondeling gesprek heeft aangetoond te beschikken over de capaciteiten van initiatiefneming, management, leiderschap, ontwikkeling van teams en medewerkers en over de invloedcapaciteiten vereist voor het mandaat.

Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, estime que Mme Isabelle FONTAINE a démontré pleinement, tant dans le plan de gestion que dans l'entretien oral, ses capacités d'initiative, de gestion, de leadership, de développement des équipes et des collaborateurs et d'influence requises pour le mandat.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 19 februari 1996 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het Verdrag nr. 129 betreffende de arbeidsinspectie in de landbouw, aangenomen te Genève, op 25 juni 1969 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 53e zitting », heeft op 29 februari 1996 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 19 février 1996, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation de la Convention nº 129 concernant l'inspection du travail dans l'agriculture, adoptée à Genève le 25 juin 1969 par la Conférence internationale du travail lors de sa 53 session », a donné le 29 février 1996 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 7 juni 1994 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het verdrag nr. 171 betreffende nachtarbeid aangenomen te Genève op 26 juni 1990 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 77e zitting », heeft op 23 juni 1994 het volgend advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 7 juin 1994, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation de la convention nº 171 concernant le travail de nuit adoptée à Genève, le 26 juin 1990, par la Conférence internationale du Travail, lors de sa 77 session », a donné le 23 juin 1994 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 29 januari 1996 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het Verdrag nr. 168 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de bescherming tegen werkloosheid, aangenomen te Genève, op 21 juni 1988 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 75e zitting », heeft op 15 februari 1996 het volgend ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 29 janvier 1996, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation de la Convention nº 168 concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage, adoptée à Genève, le 21 juin 1988 par la Conférence internationale du Travail lors de sa 75 session », a donné le 15 février 1996 l'avis suivant :


Tijdens haar 5de zitting heeft de Conferentie van de Partijen besloten de pilootfase voor onbepaalde tijd te verlengen (beslissing 13/CP.5 (18))

Lors de sa 5ème session, la Conférence des Parties a décidé de prolonger la phase pilote pour une durée indéterminée (décision 13/CP.5 (18))


3. Tijdens haar plenaire vergaderingen heeft de Interministeriële Conferentie de volgende documenten bekrachtigd en de volgende beslissingen genomen:

3. Lors de ses différentes réunions plénières, la Conférence interministérielle a adopté les documents ou pris les décisions suivantes :


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende d ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonn ...[+++]


De Commissie heeft Guinee in kennis gesteld van de verschillende tekortkomingen die zij tijdens haar twee dienstbezoeken heeft geconstateerd.

La Commission a informé la Guinée des divers manquements qu’elle a constatés au cours des deux missions qu’elle a effectuées.


In herinnering brengend dat de Internationale Arbeidsconferentie in 1994 tijdens haar 81e zitting heeft gemeend dat de Internationale Arbeidsorganisatie het Verdrag moest herzien betreffende de bureaus voor arbeidsbemiddeling welke voor hun bemiddeling betaling vragen (herzien) 1949;

Rappelant que la Conférence internationale du Travail lors de sa 81e session, 1994, a estimé que l'Organisation internationale du Travail devait procéder à la révision de la convention sur les bureaux de placement payants (révisée), 1949;


Daar de Commissie tijdens haar onderzoek niets heeft gevonden dat erop wijst dat de concurrentievoorwaarden in de Gemeenschap in 1995 en 1997 niet normaal zouden zijn, is zij van oordeel dat er geen redenen zijn de door haar vastgestelde gegevens buiten beschouwing te laten.

Étant donné que l'enquête n'a révélé aucun élément susceptible de corroborer l'allégation selon laquelle le marché communautaire ne satisfaisait pas aux conditions de concurrence normale en 1995 et en 1997, la Commission a estimé qu'il n'y avait aucune raison d'écarter les données en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens haar mondeling gesprek heeft' ->

Date index: 2025-05-29
w