Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens een hoorzitting ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Wat een eventuele hoorzitting met de heer Wilmet betreft, wijst spreker erop dat de heer Moriau ten overstaan van de commissie verklaard heeft dat " hij het, gelet op het lopend gerechtelijk onderzoek in de zaken AGUSTA en DASSAULT, niet raadzaam heeft geacht in contact te treden met de nieuwe bedrijfsrevisor van de PS, de heer Wilmet " (cf. supra , blz. 15).

En ce qui concerne une éventuelle audition de M. Wilmet, l'intervenant fait observer que M. Moriau a déclaré devant la commission que " compte tenu de l'instruction judiciaire en cours concernant les affaires AGUSTA et DASSAULT, il n'a pas jugé opportun de prendre contact avec le nouveau réviseur d'entreprises du PS, M. Wilmet " (cf. ci-dessus, p. 15).


De voorzitter van het Vlaams Parlement verklaarde dat door de schrapping van het artikel 153 tijdens de behandeling in de Senaat de betwisting ten overstaan van de Senaat vervalt, zonder dat dit afbreuk doet aan de geldigheid van de motie tijdens de verdere behandeling » (3).

Le président du Parlement flamand a déclaré que la suppression de l'article 153 lors de l'examen au Sénat rendait sans objet la contestation à l'égard de ce dernier, sans que cela ne porte préjudice à la validité de la motion » (3).


Wat een eventuele hoorzitting met de heer Wilmet betreft, wijst spreker erop dat de heer Moriau ten overstaan van de commissie verklaard heeft dat " hij het, gelet op het lopend gerechtelijk onderzoek in de zaken AGUSTA en DASSAULT, niet raadzaam heeft geacht in contact te treden met de nieuwe bedrijfsrevisor van de PS, de heer Wilmet " (cf. supra , blz. 15).

En ce qui concerne une éventuelle audition de M. Wilmet, l'intervenant fait observer que M. Moriau a déclaré devant la commission que " compte tenu de l'instruction judiciaire en cours concernant les affaires AGUSTA et DASSAULT, il n'a pas jugé opportun de prendre contact avec le nouveau réviseur d'entreprises du PS, M. Wilmet " (cf. ci-dessus, p. 15).


4. De commissie « Deelname aan buitenlandse missies » betreurt dat tijdens de vergadering van 10 februari 2000 van de Senaatscommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging bepaalde militairen er ten onrechte van verdacht werden informatie te hebben achterhouden ten overstaan van de parlementaire onderzoekscommissie en dat zij onterecht verantwoordelijk werden geacht. De minister beschouwde zich immers, volgens zijn eigen richtlijn ...[+++]

4. La commission « Participation aux missions à l'étranger » regrette que lors de la réunion du 10 février 2000 de la commission ds Relations extérieures et de la Défense du Sénat, certains militaires aient été indûment soupçonnés de rétention d'informations à l'égard de la commission d'enquête parlementaire et que leur responsabilité ait été erronément mise en cause à ce propos, dans la mesure où le ministre, selon ses propres directives, se considérait comme le seul responsable de la transmission vers le Parlement.


in afwijking van het bepaalde punt d), tijdens de vaardigheidstest ten overstaan van de examinator aantonen een adequaat niveau van theoriekennis omtrent luchtvaartwetgeving, meteorologie en vluchtplanning en -prestaties te hebben verworven (IR);

par dérogation au point d), démontrer à l'examinateur lors de l'examen pratique qu'il a acquis un niveau approprié de connaissances théoriques en matière de droit aérien, de météorologie ainsi que de préparation et d'exécution de vol (IR);


tijdens de vaardigheidstest ten overstaan van de examinator aantonen een adequaat niveau van theoriekennis omtrent luchtvaartwetgeving, meteorologie en vluchtplanning en -prestaties te hebben verworven (IR); en

démontrer à l'examinateur, lors de l'examen pratique, qu'il a acquis un niveau approprié de connaissances théoriques en matière de droit aérien, de météorologie ainsi que de préparation et d'exécution de vol (IR); et


1. De gegadigde moet tijdens het examen ten overstaan van een examencommissie als bedoeld in artikel 3.03 aantonen dat hij overeenkomstig het examenprogramma, bedoeld in bijlage D2 (theoretisch en praktisch deel), beschikt over voldoende kennis terzake van het voeren van een schip met behulp van radar.

1. Lors d'un examen correspondant au programme d'examen de l'annexe D2 (parties théorique et pratique), le candidat doit fournir la preuve à une commission d'examen visée à l'article 3.03, qu'il possède des connaissances suffisantes pour conduire un bateau au radar.


De inrichtende macht deelt haar beslissing binnen drie werkdagen na de datum, voorzien voor de hoorzitting, mee aan het personeelslid bij een ter post aangetekend schrijven, en dit zelfs wanneer het personeelslid of zijn vertegenwoordiger niet op de hoorzitting is verschenen zonder omstandigheden van overmacht te kunnen inroepen ten einde hun afwezigheid tijdens de hoorzitting te rechtvaardigen.

Dans les trois jours ouvrables qui suivent celui prévu pour l'audition, le pouvoir organisateur communique sa décision au membre du personnel par lettre recommandée à la poste, et ce même si le membre du personnel ou son représentant ne se sont pas présentés à l'audition sans pouvoir faire valoir des circonstances de force majeure de nature à justifier leur absence à l'audition.


13722. Het college van arbiters zal regelingen treffen voor de vertaling van mondelinge verklaringen die worden gedaan tijdens een hoorzitting en voor het opnemen van de hoorzitting, indien het college dit, gezien de gegeven omstandigheden van de zaak, noodzakelijk acht, of indien de partijen hierover hun akkoord hebben gegeven en een dergelijk akkoord ten minste 15 dagen vóór de hoorzitting aan het college hebben medegedeeld.

13722. Le tribunal arbitral prend les dispositions, appropriées pour assurer la traduction des déclarations faites oralement à l'audience et l'enregistrement de l'audience s'il l'estime nécessaire eu égard aux circonstances de la cause ou si les parties ont marqué leur accord à ce sujet et ont fait part de cet accord au tribunal au moins 15 jours avant l'audience.


Ten tweede werd de interessante informatie over corruptie die tijdens de hoorzitting aan bod kwam, onvoldoende benut. Corruptie was een zeer belangrijk probleem tijdens het Mobutu-tijdperk en werd uiteindelijk de enige manier om te overleven, ondanks het overgangsproces.

En deuxième lieu, certaines auditions d'observateurs privilégiés - je pense en particulier à certains journalistes - ont fait état de déclarations très intéressantes sur la corruption, problème extrêmement important qui a fait figure de modèle durant toute l'ère Mobutu et qui est devenu ensuite le seul moyen de survie malgré le processus de transition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een hoorzitting ten overstaan' ->

Date index: 2021-02-22
w