Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de vaak felle discussies » (Néerlandais → Français) :

De discussie over de instrumentele kwaliteit van een wettekst komt vaak aan bod tijdens de parlementaire voorbereiding.

La question de la qualité instrumentale d'un texte de loi se pose souvent lors des travaux préparatoires.


Tijdens de discussie heeft Alcee Hastings (Verenigde Staten) erop gewezen dat de parlementaire dimensie van de OVSE al te vaak onderschat wordt door de diplomaten.

Lors du débat, M. Alcee Hastings (États-Unis) a souligné que les diplomates sous-estiment trop souvent la dimension parlementaire de l'OSCE.


Tijdens de discussie heeft Alcee Hastings (Verenigde Staten) erop gewezen dat de parlementaire dimensie van de OVSE al te vaak onderschat wordt door de diplomaten.

Lors du débat, M. Alcee Hastings (États-Unis) a souligné que les diplomates sous-estiment trop souvent la dimension parlementaire de l'OSCE.


De discussie over de instrumentele kwaliteit van een wettekst komt vaak aan bod tijdens de parlementaire voorbereiding.

La question de la qualité instrumentale d'un texte de loi se pose souvent lors des travaux préparatoires.


Ook daarna, tijdens de vaak felle discussies over de exacte inhoud en formulering van ieder afzonderlijk artikel en de afronding van de tekst, vonden wij een groot aantal Conventieleden aan onze zijde. Ik zie ze ook hier weer: de heer Brok, de heer Duff, de heer Duhamel, de heer Lamassoure, mevrouw Van Lancker, de heer Voggenhuber en vele anderen, die het me wel niet kwalijk zullen nemen dat ik hun naam hier niet noem, maar die wel in mijn gedachten zijn - Conventieleden van het Parlement en hun plaatsvervangers die zich altijd actief, standvastig en verstandig hebben opgesteld.

Lorsqu’il a fallu en discuter âprement, article par article, virgule par virgule, et le finaliser, nous avons encore été côte à côte avec bien d’autres conventionnels que je retrouve ici: Elmar Brok, Andrew Duff, Olivier Duhamel, Alain Lamassoure, Anne Van Lancker, Johannes Voggenhuber et d’autres qui ne m’en voudront pas de ne pas les citer mais auxquels je pense, les conventionnels du Parlement et leurs suppléants qui ont été toujours actifs, intransigeants, intelligents.


F. overwegende dat de speciale rapporteur van de VN inzake mensenrechtenverdedigers Margret Sekaggya tijdens de jaarlijkse discussie van de VN-Mensenrechtenraad over vrouwenrechtenactivisten van 25 en 26 juni 2012 verklaarde dat het geweld tegen vrouwenrechtenactivisten een genderspecifieke vorm aannam, variërend van seksueel getinte verbale agressie tot seksueel geweld en verkrachting, dat vrouwen werden beschouwd als mensen die ingaan tegen de heersende sociale normen, cultuur, tradities of religieuze voorschriften, en als gevolg daarvan werden gestigmatiseerd, en dat bijzondere aandacht moest worden geschonken aan vrouwelijke mensenr ...[+++]

F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en conséquence elles ét ...[+++]


F. overwegende dat de speciale rapporteur van de VN inzake mensenrechtenverdedigers Margret Sekaggya tijdens de jaarlijkse discussie van de VN-Mensenrechtenraad over vrouwenrechtenactivisten van 25 en 26 juni 2012 verklaarde dat het geweld tegen vrouwenrechtenactivisten een genderspecifieke vorm aannam, variërend van seksueel getinte verbale agressie tot seksueel geweld en verkrachting, dat vrouwen werden beschouwd als mensen die ingaan tegen de heersende sociale normen, cultuur, tradities of religieuze voorschriften, en als gevolg daarvan werden gestigmatiseerd, en dat bijzondere aandacht moest worden geschonken aan vrouwelijke mensenre ...[+++]

F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en conséquence elles éta ...[+++]


3. merkt op dat tijdens de discussies in de Commissie verzoekschriften het de Europese Commissie vaak aan vastberadenheid ontbreekt wat betreft het houden van voldoende toezicht op de tenuitvoerlegging van de milieurichtlijnen betreffende het behoud van de biodiversiteit, wat blijkt uit haar vaak afstandelijke houding ten opzichte van verzoekschriften van burgers, uit haar geringe bereidwilligheid om inbreukprocedures tegen de lidstaten in te stellen en uit he ...[+++]

3. fait observer que, dans les débats au sein de la commission des pétitions, la Commission fait souvent preuve d'un manque de détermination pour ce qui est de faire respecter convenablement l'application des directives environnementales relatives à la préservation de la biodiversité, ce que démontrent son approche souvent distante à l'égard des pétitions des citoyens, son manque d'empressement à engager des procédures d'infraction à l'encontre des États membres et son manque fréquent de reconnaissance de l'importance du principe de précaution dans la prévention de la perte de biodiversité;


- (FR) Ik heb tijdens de plenaire vergaderingen in maart reeds de gelegenheid gehad om mijn mening te geven over dit onderwerp dat in die tijd een heet hangijzer vormde vanwege de felle debatten over de veiligheid op zee na de ramp met de Erika. Hoewel de discussies nu op een wat discretere toon plaatsvinden, zijn ze nog steeds van groot belang.

- J’ai déjà eu l’occasion de m’exprimer lors de la période de session plénière de mars sur ce dossier qui, à l’époque, était très brûlant puisque le débat sur la sécurité maritime, après le naufrage de l’Erika, était des plus agités.


f) Een ander probleem dat vaak aan de orde kwam tijdens de discussies over de praktische toepassing van de richtlijn, betreft de doeltreffendheid van de informatiestroom tussen de verschillende niveaus van de werknemersvertegenwoordiging.

f) Un autre problème souvent soulevé pendant les débats sur l'application pratique du texte concerne l'effectivité du flux d'information entre les différents niveaux de représentation des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de vaak felle discussies' ->

Date index: 2024-06-15
w