Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de procedure slecht behandeld " (Nederlands → Frans) :

De heer Malmendier vraagt of de klachten alleen afkomstig zijn van slachtoffers van bepaalde feiten, die zich tijdens de procedure slecht behandeld voelen.

M. Malmendier demande si les plaintes émanent seulement de victimes de certains faits qui, à travers la procédure, se sentent mal traitées.


52. verzoekt de lidstaten en de Commissie de rechten van het kind in alle interne en externe acties en beleidsmaatregelen die van invloed op kinderen zijn, te beschermen, te bevorderen en te handhaven; uit zijn bezorgdheid over kinderen die geweld en seksuele uitbuiting ondervinden en verzoekt de lidstaten de omzetting van Richtlijn 2011/92/EU ter bestrijding van seksueel misbruik, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie te voltooien; verzoekt de lidstaten, de Commissie en het FRA hun inspanningen voort te zetten om te beoordelen hoe kinderen tijdens gerechtelijke procedures worden ...[+++]

52. invite les États membres et la Commission à protéger, à promouvoir et à faire respecter les droits des enfants dans l'ensemble des mesures et des politiques intérieures et extérieures qui les affectent; fait part de son inquiétude concernant les enfants soumis à des violences et à l'exploitation sexuelles et invite les États membres à achever la transposition de la directive 2011/92/UE relative à la lutte contre les abus sexuels et l'exploitation sexuelle des enfants, ainsi que la pédopornographie; invite les États membres, la Commission et la FRA à poursuivre leurs efforts en vue d'évaluer le traitement des enfants dans les procédures judiciaires; estim ...[+++]


52. verzoekt de lidstaten en de Commissie de rechten van het kind in alle interne en externe acties en beleidsmaatregelen die van invloed op kinderen zijn, te beschermen, te bevorderen en te handhaven; uit zijn bezorgdheid over kinderen die geweld en seksuele uitbuiting ondervinden en verzoekt de lidstaten de omzetting van Richtlijn 2011/92/EU ter bestrijding van seksueel misbruik, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie te voltooien; verzoekt de lidstaten, de Commissie en het FRA hun inspanningen voort te zetten om te beoordelen hoe kinderen tijdens gerechtelijke procedures worden ...[+++]

52. invite les États membres et la Commission à protéger, à promouvoir et à faire respecter les droits des enfants dans l'ensemble des mesures et des politiques intérieures et extérieures qui les affectent; fait part de son inquiétude concernant les enfants soumis à des violences et à l'exploitation sexuelles et invite les États membres à achever la transposition de la directive 2011/92/UE relative à la lutte contre les abus sexuels et l'exploitation sexuelle des enfants, ainsi que la pédopornographie; invite les États membres, la Commission et la FRA à poursuivre leurs efforts en vue d'évaluer le traitement des enfants dans les procédures judiciaires; estim ...[+++]


G. overwegende dat het proces tegen Mohamed Nasheed werd gekenmerkt door talrijke vormfouten, zoals het feit dat twee van de drie rechters tevens als getuigen à charge optraden, de getuigen à decharge niet mochten getuigen, de procedure slechts drie weken in beslag nam, de aangeklaagde naar verluidt ruw behandeld werd en met geweld de rechtszaal in werd gesleept, hem in eerste instantie rec ...[+++]

G. considérant que le procès de M. Nasheed a été entaché par de nombreuses irrégularités, notamment le fait que deux des trois juges étaient également témoins à charge, que les témoins de la défense ont été empêchés de se présenter à la barre, que la procédure n'a duré que trois semaines, que le défendeur aurait été malmené et entraîné de force dans la salle d'audience, qu'une aide juridique lui a été refusée dans un premier temps et que, plus tard, il n'a obtenu que trois jours pour interjeter appel, que les procédures se sont tenues, au mieux, loin des yeux du public: les observateurs se sont vu refuser l'accès, toutes les procédures s ...[+++]


Het argument betreffende de dubbele slachtofferrol vindt spreker tamelijk vergezocht : het slachtoffer wordt in de strafrechtelijke procedure stiefmoederlijk behandeld, om de eenvoudige reden dat het slechts om een afgeleide gaat.

Quant à la double victimisation, l'orateur trouve cet argument assez cocasse; la victime est le parent pauvre de la procédure pénale, pour la simple raison que c'est une pièce rapportée.


De indiener van het wetsvoorstel stelt bijgevolg voor dat wanneer de modaliteiten van een vrijheidsstraf moeten worden bepaald tijdens een procedure die in het Duits wordt gevoerd, dit door de rechtbank van eerste aanleg te Eupen zal worden behandeld.

L'auteur de la proposition de loi propose, dès lors, de prévoir que lorsqu'une procédure visant à instaurer des modalités d'exécution d'une peine privative est en langue allemande, elle sera traitée par le tribunal de première instance d'Eupen.


Indien de Commissie het voorstel na deze procedure opnieuw verwerpt, kan de Partij het besluit van de Commissie betwisten en wordt de zaak door de Conferentie van de Partijen tijdens haar volgende zitting behandeld.

Si, à la suite de cette procédure, le Comité rejette à nouveau la proposition, la Partie peut contester la décision du Comité, et la Conférence des Parties examine la question à sa session suivante.


Het argument betreffende de dubbele slachtofferrol vindt spreker tamelijk vergezocht : het slachtoffer wordt in de strafrechtelijke procedure stiefmoederlijk behandeld, om de eenvoudige reden dat het slechts om een afgeleide gaat.

Quant à la double victimisation, l'orateur trouve cet argument assez cocasse; la victime est le parent pauvre de la procédure pénale, pour la simple raison que c'est une pièce rapportée.


Ten derde is de Holodomor-hongersnood slechts een van de misdaden van het communisme. Alle misdaden van het communisme zouden absoluut tijdens een tweede Neurenberg behandeld moeten worden.

Et troisièmement, l’Holodomor n’est que l’un des nombreux crimes du communisme, et ces crimes devront tôt ou tard faire l’objet d’un deuxième Nuremberg.


De Commissie heeft medegedeeld dat de dieren vaak worden verwaarloosd en slecht behandeld en dat zij tijdens het vervoer over lange afstanden het slachtoffer zijn van wreedheden.

La Commission rapporte que les animaux sont souvent victimes de négligence, de mauvais traitements et de brutalités au cours de ces longs trajets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de procedure slecht behandeld' ->

Date index: 2024-07-17
w