Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de onderhandelingen veelvuldig contact gehad " (Nederlands → Frans) :

Om aan dit bezwaar tegemoet te komen, heeft de Belgische delegatie tijdens de onderhandelingen veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen.

Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu, au moment des négociations, de nombreux contacts avec les délégations de ces pays.


na doorvoer door een ander dan in de op grond van artikel 13, lid 1 of lid 2, vastgestelde lijst opgenomen gebied of derde land, mits de eigenaar of de gemachtigde persoon een ondertekende verklaring overlegt waarin is gesteld dat de gezelschapsdieren tijdens de doorvoer geen contact hebben gehad met dieren van voor rabiës gevoelige soorten en beveiligd zijn gebleven in een vervoermiddel of binnen de grenzen van een internationale ...[+++]

après leur transit par un territoire ou un pays tiers autre que ceux figurant sur la liste établie en vertu de l’article 13, paragraphe 1 ou 2, à condition que le propriétaire ou la personne autorisée fournisse une déclaration signée établissant qu’au cours dudit transit, les animaux de compagnie n’ont pas été en contact avec des animaux d’espèces sensibles à la rage et sont restés confinés dans un moyen de transport ou à l’intérieur du périmètre d’un aéroport international.


38. Om aan deze verzuchtingen tegemoet te komen heeft de Belgische delegatie veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen (met name tijdens de hervatting van de achtste zitting van de Vergadering van Staten die Partij zijn, en tijdens de Herzieningsconferentie).

38. Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu de nombreux contacts avec les délégations de ces pays (notamment lors de la reprise de la huitième session de l'Assemblée des États Parties et pendant la Conférence de révision).


38. Om aan deze verzuchtingen tegemoet te komen heeft de Belgische delegatie veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen (met name tijdens de hervatting van de achtste zitting van de Vergadering van Staten die Partij zijn, en tijdens de Herzieningsconferentie).

38. Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu de nombreux contacts avec les délégations de ces pays (notamment lors de la reprise de la huitième session de l'Assemblée des États Parties et pendant la Conférence de révision).


Tijdens zijn bezoek aan Hongkong in november 2015 heeft de speciale vertegenwoordiger van de EU (SVEU) voor de mensenrechten, de heer Lambrinidis, contact gehad met familieleden van die 'vermiste' personen.

Lors de sa visite à Hong Kong en novembre 2015, le Représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour les droits de l'homme, monsieur Lambrinidis a eu des contacts avec les membres de la famille de ces personnes "disparues".


1. Heeft u ter zake al contact gehad met de vertegenwoordigers van de geneesheren-specialisten in opleiding? a) Zo ja, wat werd er tijdens die ontmoetingen besproken? b) Zo niet, zijn er op korte termijn ontmoetingen gepland?

1. Avez-vous déjà eu des contacts avec des représentants des médecins spécialistes en formation à ce sujet ? a) Si oui, quelle en fût la teneur ? b) Dans la négative, des rencontres sont-elles prévues à court terme ?


Ik heb géén recent contact gehad met mijn Mauritaanse homoloog tijdens welke ik deze kwestie zou aangehaald kunnen hebben.

Je n’ai pas eu de contact récent avec mon homologue mauritanien qui m’aurait permis d’aborder cette question.


Dat betekent echter niet dat de lidstaten en het Parlement tijdens de onderhandelingen niet hun stem kunnen laten horen: de Commissie zal regelmatig contact hebben met de lidstaten in de Raad en zal het Europees Parlement op de hoogte houden van de voortgang van de onderhandelingen, aangezien zij het laatste woord hebben over de uiteindelijke overeenkomst.

Cela ne signifie toutefois pas que les États membres et le Parlement n’ont pas voix au chapitre pendant les négociations: la Commission restera en contact permanent avec les États membres au Conseil et informera le Parlement européen de l’avancement des négociations, sachant que ces deux institutions auront le mot de la fin sur l’accord global.


Bij de onderhandelingen van de overname van Electrabel door Suez heeft de regering contact gehad met Suez-topman Mestrallet.

Lors des négociations concernant le rachat d'Electrabel par Suez, le gouvernement a eu des contacts avec le président de Suez, M. Mestrallet.


De heer Flynn erkent de waarde van de ervaringen en inzichten waarmee Zweden kan bijdragen aan de ontwikkeling van het Europees sociaal beleid en verwacht dat zijn medewerkers en hun Zweedse tegenhangers tijdens deze voor het Actieprogramma zo belangrijke periode tot 1997 en ook daarna veelvuldig met elkaar in contact zullen treden.

M. Flynn dira la valeur de l'expérience et des perspectives que la Suède apporte au développement de la politique sociale européenne. Il espère que les membres de son personnel et leurs homologues suédois entretiendront des contacts beaucoup plus fréquents pendant cette période vitale du nouveau programme, qui doit nous mener en 1997 et au-delà.


w