Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de lentetop wordt terecht aandacht besteed " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de acties zal speciale aandacht besteed worden aan het uitgaand geneesmiddelenregister.

Au cours de ces actions, une attention particulière sera portée au registre de sortie de médicaments.


tijdens de onderhandelingen moet terdege aandacht besteed worden aan de huidige Amerikaanse beperkingen op de door Europese bedrijven aangeboden zee- en luchtvervoersdiensten, die worden veroorzaakt door Amerikaanse wetgeving zoals de Jones Act, de Foreign Dredging Act, de Federal Aviation Act en de US Air Cabotage Law, en in verband met kapitaalbeperkingen ten aanzien van buitenlandse zeggenschap over luchtvaartmaatschappijen, welke beperkingen een ernstige belemmering vormen voor de markttoegang van bedrijven uit de EU en voor innovatie in de VS zelf, e ...[+++]

les négociations doivent prévoir des mesures significatives pour faire face aux restrictions actuellement appliquées par les États-Unis aux services de transport maritime et aérien fournis par les entreprises européennes et les lever, restrictions résultant tant d'actes législatifs tels que le "Jones Act", le "Foreign Dredging Act", le "Federal Aviation Act" et la "US Air Cabotage Law" qu'aux limitations visant la part d'actionnariat étranger dans les compagnies aériennes, qui entravent considérablement l'accès au marché pour les entreprises européennes ainsi que l'innovation aux États-Unis;


Tevens zal tijdens verdere reflectie ook absoluut aandacht moeten worden besteed aan de ruimere internationale context van de problematiek van schijnzelfstandigheid.

Par ailleurs, dans la suite de la réflexion, il faudra absolument prêter attention au contexte international, plus vaste, de la problématique de la fausse indépendance.


Daarenboven werd er tijdens de gehele duurtijd van het festival van 29 juni tot 4 juli ook extra aandacht besteed aan personen die de openbare orde verstoorden in de stationsomgeving.

En outre, pendant toute la durée du festival, du 29 juin au 4 juillet, une attention particulière a été prêtée aux individus qui perturbaient l'ordre public aux abords de la gare.


Tot slot nog dit, tijdens de lentetop wordt terecht aandacht besteed aan de aanslepende crisis op de financiële en verzekeringsmarkten.

Juste un dernier point: le sommet de printemps se penchera à juste titre sur la crise rampante du marché monétaire et du marché des assurances.


De hoofdopdracht van de vrederechters situeert professor Wuyts terecht elders: "het lijkt m.i. belangrijk dat eerst aandacht besteed wordt aan de overgang van het nieuwe statuut van personen die geplaatst werden onder een statuut dat manifest strijdig is met de mensenrechten en geen maatwerk toelaat zoals de staat van verlengde minderjarigheid en de gerechtelijke onbekwaamverklaring.

Le professeur Wuyts situe ailleurs la mission principale des juges de paix: pour lui, l'important est que l'on s'occupe du passage au nouveau statut des personnes qui ont été placées dans un statut manifestement contraire aux droits de l'homme et qui ne permet pas un travail sur mesure, comme l'état de minorité prolongée et l'interdiction judiciaire.


Bij de aankoop en renovatie van rijtuigen en motorstellen wordt terecht de nodige aandacht besteed aan personen met een beperkte mobiliteit en het vervoer van fietsen.

Dans le cadre de l'acquisition et de la rénovation de ses voitures et automotrices, la SNCB accorde une attention particulière à la situation des personnes à mobilité réduite et au transport de vélos.


Toch wordt in het verslag van mevrouw Matias ook terecht aandacht besteed aan de negatieve aspecten ervan en de punten waarover wij de burgers gerust moeten stellen.

Le rapport de Mme Matias souligne toutefois à juste titre les aspects négatifs et les points sur lesquels nous nous devons de rassurer nos concitoyens.


Ook is er terecht aandacht besteed aan de kwestie van de impuniteit van schenders van de mensenrechten in Rusland.

La question de l’impunité en Russie pour les auteurs de violation des droits de l’homme est également soulevée à raison.


In het verslag wordt terecht aandacht besteed aan zowel de economische en strategische vooruitzichten van de kennisdriehoek, als de noodzaak van duurzame ontwikkeling en bescherming van de gezondheid.

Le rapport évalue correctement les perspectives économiques et stratégiques du triangle de la connaissance et les exigences relatives à la durabilité et à la santé publique.


w