Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de communautaire onderhandelingen hebben » (Néerlandais → Français) :

Bovendien stelt spreekster vast dat de toegevingen die Franstaligen tijdens de communautaire onderhandelingen hebben verkregen, namelijk een paritaire Senaat en de constitutieve autonomie voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verschoven zijn naar de volgende zittingsperiode.

Par ailleurs, l'intervenante constate que les concessions obtenues par les francophones lors des négociations communautaires, à savoir un Sénat paritaire et l'autonomie constitutive pour la Région de Bruxelles Capitale, sont reportées à la prochaine législature.


In het internationaal strafrecht beschrijft het Verdrag van 14-09-1963 inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen (Verdrag van Tokyo) de bevoegdheden van de commandant van het luchtvaartuig ten opzichte van passagiers, tijdens de vlucht. Op het communautair niveau hebben de referenties inzake de vermelde problematiek betrekking op twee verordeningen die in het kader van de transportb ...[+++]

En droit international pénal, la Convention du 14 septembre 1963 relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (Convention de Tokyo) décrit les pouvoirs du commandant d'aéronef à l'égard des passagers pendant les opérations de vol. Au niveau communautaire, les références relatives à la problématique soulevée ont trait à deux règlements adoptés dans la cadre de la compétence transport: - le règlement (CE) n° 300/2008 du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relatif à l'instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile et abrogeant le règlement (CE) n° 2320 ...[+++]


Een eerste stap in de communautaire onderhandelingen werd gezet bij de regeringsvorming tijdens welke een geheim akkoord, het zogeheten Sint-Elooisakkoord, werd gesloten tot wijziging van de verdeelsleutel voor de onderwijsdotaties.

Un premier pas dans les négociations communautaires a été franchi au moment de la formation du gouvernement, par la conclusion d'un accord secret, à savoir l'accord de la Saint-Éloi, en vue de modifier la clé de répartition des dotations pour l'enseignement.


Een eerste stap in de communautaire onderhandelingen werd gezet bij de regeringsvorming tijdens welke een geheim akkoord, het zogeheten Sint-Elooisakkoord, werd gesloten tot wijziging van de verdeelsleutel voor de onderwijsdotaties.

Un premier pas dans les négociations communautaires a été franchi au moment de la formation du gouvernement, par la conclusion d'un accord secret, à savoir l'accord de la Saint-Éloi, en vue de modifier la clé de répartition des dotations pour l'enseignement.


Tijdens de onderhandelingen in Genève hebben veel landen onderlijnd dat het opzet van de Safe Schools Declaration goed is maar dat ze die niet konden steunen omwille van tegenstrijdigheden en onjuiste vermeldingen.

Lors des négociations à Genève, beaucoup de pays ont souligné que le projet de la Safe Schools Declaration est positif, mais qu'ils n'ont pas pu le soutenir du fait de contradictions et d'informations erronées.


Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er vandaag ter plaats ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


Zijn exacte rol zal worden gepreciseerd tijdens de onderhandelingen over het samenwerkingsakkoord dat als doel zal hebben om de instantie voor geschillenbeslechting op te zetten en te organiseren.

Son rôle exact sera précisé lors des négociations de l'accord de coopération qui aura pour objet de mettre sur pied et d'organiser l'organe de règlement de ces litiges.


De mechanismen voor de ondersteuning van vrouwen die genitale verminkingen hebben ondergaan, de versterking van de actiemogelijkheden van de op het terrein werkzame organisaties, de hulpverleningsvoorwaarden en het rekening houden met de genderdimensie in de asielprocedure zijn elementen die tijdens de komende politieke onderhandelingen moeten besproken worden.

Les mécanismes de soutien aux femmes ayant subi des mutilations génitales, le renforcement des capacités d’action des associations qui travaillent sur le terrain, les conditions de prise en charge et la prise en compte de la dimension de genre dans la procédure d’asile, sont autant d’éléments qui devront également être abordés lors des prochaines négociations politiques.


We zijn de beide groene partijen, Ecolo en Groen!, erkentelijk voor hun constructieve houding tijdens de communautaire onderhandelingen.

Nous sommes reconnaissants aux deux partis écologistes, Ecolo et Groen!, de leur attitude constructive lors des négociations communautaires.


Mocht men tijdens de sociale onderhandelingen een dergelijk voorstel hebben gedaan, zou dat bijvoorbeeld geleid hebben tot 8% over twee jaar.

Si on avait fait une telle proposition lors des négociations sociales, cela aurait représenté par exemple 8% sur deux ans.


w