Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de besprekingen kwamen verscheidene " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de besprekingen kwamen het isolement, het verlies van status, de drastische vermindering van het inkomen die gepaard gaan met langdurige uitsluiting uit het arbeidsproces sterk aan bod.

Au cours des discussions, l'isolement, la perte de statut, la réduction draconienne des revenus, qui vont de pair avec l'exclusion de longue durée de la vie active, ont été largement abordés.


Tijdens de besprekingen kwamen het isolement, het verlies van status, de drastische vermindering van het inkomen die gepaard gaan met langdurige uitsluiting uit het arbeidsproces sterk aan bod.

Au cours des discussions, l'isolement, la perte de statut, la réduction draconienne des revenus, qui vont de pair avec l'exclusion de longue durée de la vie active, ont été largement abordés.


Dit maakt dat het op dit moment nog niet mogelijk is te antwoorden op al de gestelde vragen omdat er tijdens de besprekingen nog heel wat vragen om verduidelijking tot uiting kwamen en er ongetwijfeld nog heel wat bepalingen van het ontwerp kunnen en zullen wijzigen.

Il en résulte qu'à l'heure actuelle, il est impossible de répondre à toutes les questions posées étant donné que de nombreuses demandes d'explication ont été formulées durant les discussions et que plusieurs dispositions peuvent assurément encore changer.


Dit maakt dat het op dit moment nog niet mogelijk is om te antwoorden op de gestelde vragen omdat er tijdens de besprekingen nog heel wat vragen om verduidelijking tot uiting kwamen en er ongetwijfeld nog heel wat bepalingen van het ontwerp kunnen en zullen wijzigen.

Il en résulte qu'à l'heure actuelle, il est impossible de répondre aux questions posées étant donné que de nombreuses demandes d'explication ont été formulées durant les discussions et que plusieurs dispositions peuvent assurément encore changer.


Zowel tijdens de raadplegingen met belanghebbenden als tijdens de hoorzitting van de Commissie industrie, onderzoek en energie van het Europees Parlement over de ondersteuning van innovatieve start-ups en kmo's kwamen verscheidene kwesties aan bod, die te maken hebben met de overdaad aan strenge voorschriften, verslagleggingsverplichtingen en aanvraagprocedures.

Plusieurs questions ont été mises en avant, à la fois durant les consultations avec les parties prenantes et à l'occasion de l'audition réalisée au sein de la commission ITRE du Parlement européen sur l'aide aux jeunes pousses et aux PME innovantes, et notamment le fait que l'on observe trop souvent une quantité excessive de règles, d'obligations de notification ou de procédures de demande contraignantes.


De voorgestelde schrapping van artikelen 3, 2º en de voorgestelde toevoeging van een nieuwe alinea aan artikel 3 kwamen als dusdanig niet ter sprake tijdens de eerder tussen de BVB en de BZB gehouden besprekingen. Evenmin werd er tijdens de besprekingen gesproken over een niet-toepasselijk verklaren van de artikelen 10 tot en met 14.

La question de la suppression proposée de l'article 3, 2º, et celle de l'ajout proposé d'un alinéa nouveau à l'article 3 n'ont pas été abordées en tant que telles au cours des discussions antérieures entre l'ABB et la BZB, pas plus que la question de la possibilité de déclarer les articles 10 à 14 inapplicables.


De voorgestelde schrapping van artikelen 3, 2º en de voorgestelde toevoeging van een nieuwe alinea aan artikel 3 kwamen als dusdanig niet ter sprake tijdens de eerder tussen de BVB en de BZB gehouden besprekingen. Evenmin werd er tijdens de besprekingen gesproken over een niet-toepasselijk verklaren van de artikelen 10 tot en met 14.

La question de la suppression proposée de l'article 3, 2º, et celle de l'ajout proposé d'un alinéa nouveau à l'article 3 n'ont pas été abordées en tant que telles au cours des discussions antérieures entre l'ABB et la BZB, pas plus que la question de la possibilité de déclarer les articles 10 à 14 inapplicables.


26. Als oplossing voor deze moeilijkheden kwamen tijdens langdurige onderhandelingen diverse voorstellen op tafel, meestal met verscheidene varianten.

26. Pour surmonter les difficultés évoquées, ont été envisagées au cours des longues négociations, différentes solutions possibles comportant presque toutes plusieurs variantes.


In het verslag wordt in algemene termen gesproken over de contacten met de nationale ombudsmannen, zonder specifiek in te gaan op de onderwerpen die tijdens deze besprekingen aan bod kwamen en zonder uit te leggen wat de achterliggende reden van deze samenwerking was.

Le rapport évoque en termes généraux des contacts avec les médiateurs nationaux, sans spécifier l’objet des discussions lors de ces rencontres ni expliquer l’esprit qui sous-tend cette coopération.


Enkele van de problemen die tijdens het openbaar overleg naar voren kwamen waren ook al onderwerp van besprekingen en resoluties binnen het Europees Parlement.

Certains problèmes qui sont apparus au cours de cette consultation publique avaient déjà fait l’objet de négociations et de résolutions du Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de besprekingen kwamen verscheidene' ->

Date index: 2021-12-26
w