Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de besprekingen destijds sprak " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de besprekingen destijds sprak de Hoge Raad voor de Justitie zich al uit ten voordele van het opstellen van lijsten van deskundigen (6) .

Lors des discussions de l'époque, le Conseil supérieur de la Justice s'était déjà prononcé en faveur de l'établissement de listes d'experts (6) .


Tijdens de besprekingen destijds sprak de Hoge Raad voor de Justitie zich al uit ten voordele van het opstellen van lijsten van deskundigen (6) .

Lors des discussions de l'époque, le Conseil supérieur de la Justice s'était déjà prononcé en faveur de l'établissement de listes d'experts (6) .


Aan te stippen valt dat de heer Duplat, destijds voorzitter van de CBF, is gehoord tijdens de besprekingen die plaatsvonden in de Kamercommissie vóór de goedkeuring van de voormelde wet van 4 mei 1999 (6).

Il faut souligner que M. Duplat, à l'époque président de la CBF, a été entendu au cours des discussions qui ont précédé en commission de la Chambre l'adoption de la loi précitée du 4 mai 1999 (6).


Aan te stippen valt dat de heer Duplat, destijds voorzitter van de CBF, is gehoord tijdens de besprekingen die plaatsvonden in de Kamercommissie vóór de goedkeuring van de voormelde wet van 4 mei 1999 (6).

Il faut souligner que M. Duplat, à l'époque président de la CBF, a été entendu au cours des discussions qui ont précédé en commission de la Chambre l'adoption de la loi précitée du 4 mai 1999 (6).


Ik ben het daar helemaal mee eens. Het is ook daarom dat ik net zoals ik destijds de mislukking van Cancún betreurde, nu de geringe vooruitgang betreur die afgelopen december tijdens de vergadering in Genève is geboekt, hoewel ik moet toegeven dat alleen het feit dat de besprekingen zijn hervat al positief is, hoewel deze besprekingen enkel hebben gediend om een duidelijker beeld te krijgen van de voornaamste kwesties die er spelen ...[+++]

J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des difficultés auxquelles nous serons confrontés, ainsi qu’à réaffirmer, au nom des membres de l’OMC, l’engagement envers le programme de Doha et, surtout, envers le systè ...[+++]


De voorzitter sprak de wens uit dat de Commissie tijdens haar verdere besprekingen de voorstellen van de delegaties in aanmerking neemt.

La Présidente a exprimé le souhait que les suggestions des délégations soient prises en considération par la Commission dans la poursuite de ses travaux.


Destijds had de brandweerdienst van Aarlen immers, tijdens één van de vele interne besprekingen, de mogelijkheid opgeworpen om mannen op stage naar Brugge te sturen in het kader van een taaluitwisseling.

En effet, à l'époque, le service d'incendie d'Arlon, lors d'une discussion en interne parmi tant d'autres, avait soulevé la possibilité d'envoyer des hommes en stage à Bruges dans le cadre d'un échange linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de besprekingen destijds sprak' ->

Date index: 2023-05-04
w