Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de behandeling van dit voorstel bleek echter » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de behandeling van dit voorstel bleek echter dat de bepalingen van Verordening (Euratom) nr. 3954/87 niet verenigbaar waren met de nieuwe comitologieregels die na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon werden ingevoerd.

Cependant, au cours du traitement de cette proposition, il a été constaté que les dispositions du règlement (Euratom) nº 3954/87 n'étaient pas compatibles avec les nouvelles règles de comitologie introduites après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne.


Tijdens de besprekingen in de commissie bleek echter reeds snel dat de problematiek van de internationale mensenhandel en de daaraan gekoppelde prostitutienetwerken een bijzondere aandacht verdiende en los van het immigratiebeleid van de Belgische regering diende te worden onderzocht.

Il est toutefois apparu rapidement, au cours des débats au sein de la commission, que la problématique de la traite internationale des êtres humains et des réseaux de prostitution qui y sont liés devrait être examinée indépendamment de la politique du gouvernement belge à l'égard de l'immigration.


Uit de verschillende reacties op dit voorstel bleek echter dat men deze beslissing niet aan de onderscheiden gemeenteraden wilde overlaten, maar dat men wel aan de wetgever wilde toestaan om te beslissen tot de oprichting van binnengemeentelijke territoriale organen.

Or, les diverses réactions à cette proposition ont montré que l'on voulait confier, non pas aux différents conseils communaux, mais au législateur, le pouvoir de décider la création d'organes territoriaux intracommunaux.


Tijdens een hoorzitting met de heer Mark Suykens, directeur van VVSG (110) , bleek echter dat dit voor de gemeenten financieel niet haalbaar is.

Au cours d'une audition de M. Mark Suykens, directeur du VVSG (110) , il apparaît que ceci n'est pas financièrement tenable pour les communes.


Uit de debatten tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet bleek echter dat een principiële weigering om elke verstoting te erkennen, louter omwille van het instituut, zou leiden tot onbillijke situaties.

Il est toutefois ressorti des débats dans le cadre des travaux préparatoires à la loi que le principe de refuser la reconnaissance de toute répudiation purement et simplement en tant qu'institution engendrerait des situations inéquitables.


Tijdens het werk bleek echter dat de activiteiten op het gebied van de externe dimensie van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid grote vorderingen hadden gemaakt en een nieuwe impuls hadden gekregen.

Toutefois, au cours de ces travaux, des progrès importants ont été réalisés vers la création d’un espace de sécurité, de liberté et de justice intérieures et les travaux ont connu une nouvelle accélération.


Tijdens de raadplegingen bleek echter dat het, gezien de grotendeels gelijklopende problemen van beide sectoren, onlogisch zou zijn de aanpak van deze laatste sector, waarin de belastingheffing, bij gebrek aan specifieke bepa­lingen, op de plaats van vestiging van de leverancier plaatsvindt, uit te stellen.

Au fil des consultations, il est apparu qu'en raison des similitudes importantes entre les deux secteurs, il serait illogique de ne pas prévoir que le deuxième, en l'absence de dispositions particulières, soit taxé là où le fournisseur est établi.


Het gemeenschappelijk standpunt en de daarin door de Vervoerscommissie aangebrachte wijzigingen zijn echter niet tegen de uitdagingen opgewassen, ondanks de enorme inspanningen die de rapporteur - die ik bij deze bedank - heeft ondernomen tijdens de behandeling van het voorstel in de commissie.

Il s’agit d’un objectif que nous partageons tous. Malheureusement, la position commune et son amendement par la commission des transports et du tourisme ne relèvent toutefois pas ces défis, malgré les efforts déployés par le rapporteur - et nous l’en remercions - au cours du traitement de cette proposition en commission.


Ik was echter zeer optimistisch over de aanbestedingsrichtlijnen toen tijdens de eerste en tweede lezing bleek dat een meerderheid in het Europees Parlement instemde met het voorstel om de partijen bij een aanbesteding meer vrijheid te geven en de wettelijke mogelijkheid te bieden om sociale en milieucriteria in aanmerking te nemen en in de procedures voor het plaatsen van overheidsopdracht ...[+++]

J’ai cependant été gagnée par un grand optimisme concernant ces directives lorsque la majorité du Parlement européen a soutenu fermement - en première comme en deuxième lectures - la proposition visant à octroyer aux parties contractantes une liberté accrue et le droit juridique de prendre en considération et d’intégrer des critères environnementaux et sociaux en matière de marchés publics.


Uit vroegere onderzoeken van professor Dejonckheere van de RUG bleek echter dat een reeks van residu's zelfs na die behandeling nog in zorgwekkende concentraties aanwezig blijven.

Selon plusieurs études du professeur Dejonckheere de la RUG, certains résidus résistent toutefois à ce traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de behandeling van dit voorstel bleek echter' ->

Date index: 2021-07-06
w